悶悶不樂的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「悶悶不樂」是一個成語,形容心情鬱悶、不愉快,通常是因為心中有煩惱或不如意的事情,表現出來的情緒狀態。這個成語強調了一種無法快樂的感覺,可能是因為生活中的壓力、失望或其他情緒困擾。

依照不同程度的英文解釋

  1. Feeling sad and unhappy.
  2. Not feeling good inside.
  3. Feeling gloomy and down.
  4. Feeling unhappy and restless.
  5. A state of being unhappy and troubled.
  6. Experiencing a persistent sense of gloom and dissatisfaction.
  7. A condition characterized by emotional heaviness and lack of joy.
  8. A mental state marked by feelings of discontent and unease.
  9. A psychological condition reflecting a lack of cheerfulness and inner turmoil.
  10. A state of feeling downcast and unable to find joy.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Gloomy

用法:

形容一種陰沉或悲觀的情緒,通常與天氣或心情有關。這個詞常用於描述一個人或環境的氛圍,表示缺乏光明或希望。人們在感到沮喪或失望時,常常會用這個詞來形容自己的心情。

例句及翻譯:

例句 1:

今天的天氣讓我感到有些悶悶不樂

Today's weather makes me feel a bit gloomy.

例句 2:

他最近的心情一直很陰沉。

He has been feeling gloomy lately.

例句 3:

她的臉上總是帶著一種陰鬱的表情。

She always has a gloomy expression on her face.

2:Melancholy

用法:

這是一種深沉的悲傷或憂鬱的感覺,常常伴隨著對過去的懷念或失落感。這個詞彷彿帶有一種詩意,讓人聯想到對生活的深刻思考。它可以用來描述一種持久的情緒狀態,可能不是非常強烈,但卻讓人感到心情沉重。

例句及翻譯:

例句 1:

他的音樂總是讓人感到一種憂鬱的情緒。

His music always evokes a sense of melancholy.

例句 2:

在這種憂鬱的時刻,他喜歡獨自一人。

In these melancholy moments, he prefers to be alone.

例句 3:

她的畫作傳達了一種深深的憂鬱感。

Her paintings convey a deep sense of melancholy.

3:Discontented

用法:

這個詞用來形容對現狀不滿意的情緒,通常伴隨著一種渴望改變的感覺。它可以用於描述個人、群體或社會對某些情況的不滿,並表達對更好生活的追求。

例句及翻譯:

例句 1:

他對工作環境感到不滿。

He feels discontented with the working environment.

例句 2:

她對生活中的一些事情感到不滿。

She is discontented with certain aspects of her life.

例句 3:

這個社區的居民對政府的決策感到不滿。

The residents of this community are discontented with the government's decisions.

4:Unhappy

用法:

這是一個通用的詞,用來形容不快樂的情緒,可能是由於生活中的各種困難、壓力或失望而引起的。這個詞可以用於描述個人的情感狀態,並可用於多種情境。

例句及翻譯:

例句 1:

他最近一直感到不快樂。

He has been feeling unhappy lately.

例句 2:

她對這個結果感到非常不滿。

She is very unhappy with the outcome.

例句 3:

這部電影讓我感到有些不快樂。

This movie made me feel a bit unhappy.