拖掛的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「拖掛」這個詞在中文中主要指的是將某物或某人拖拉或懸掛的動作,通常用於描述交通工具(如拖車)將其他物體(如汽車或貨物)拖動的情況。這個詞也可以用來描述某種情況下的懸掛或延遲,特別是在某些行業或活動中。

依照不同程度的英文解釋

  1. To pull something behind.
  2. To tow something or hang something.
  3. To drag something along.
  4. To carry something while it is attached.
  5. To pull or carry something that is connected.
  6. To transport something by pulling it.
  7. To attach and move something behind a vehicle.
  8. To haul or suspend something in a specific manner.
  9. To draw or suspend an object using a vehicle or equipment.
  10. To tow or hang something, often with a vehicle.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Tow

用法:

通常用於描述用車輛將另一輛車或物體拖動的情況。這在交通或運輸中非常常見,尤其是在汽車故障或事故發生時,拖車會將故障車輛拖到修理廠。這個詞也可以用於船隻之間的拖曳,例如拖船會將大型船隻拖到指定的港口。

例句及翻譯:

例句 1:

我的車壞了,我需要拖車來拖它。

My car broke down, and I need a tow truck to pull it.

例句 2:

他們用拖船將貨船拖到港口。

They used a tugboat to tow the cargo ship to the harbor.

例句 3:

這輛車被拖到修理廠進行維修。

The car was towed to the repair shop for servicing.

2:Drag

用法:

指用力拉動某物,通常是指物體在地面上移動時的情況。這個詞可以用於描述許多情況,包括拖拉重物、移動家具或在運動中拖拉某人。它也可以用來形容某事的進展緩慢,像是在拖延某件事情。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要拖動這個重箱子到另一個房間。

I need to drag this heavy box to another room.

例句 2:

他們在比賽中拖延了進度。

They dragged on the progress in the competition.

例句 3:

她試著拖著她的行李走。

She tried to drag her luggage along.

3:Haul

用法:

強調用力移動或搬運某物,通常指大型或重型物品的搬運。這個詞經常用於運輸業,描述貨物的運送或搬遷。它也可以用來形容某人努力搬運某種物品的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

卡車正在搬運建材。

The truck is hauling construction materials.

例句 2:

他們花了幾個小時來搬運這些重家具。

They spent hours hauling the heavy furniture.

例句 3:

這家公司專門從事貨物的搬運和運輸。

This company specializes in hauling and transporting goods.

4:Suspend

用法:

通常用於描述將某物懸掛在空中或暫時中止某事的情況。在某些情況下,這個詞可以用來形容某物被懸掛的狀態,或是某項活動因故被暫停。

例句及翻譯:

例句 1:

這個裝置被懸掛在天花板上。

The device is suspended from the ceiling.

例句 2:

會議因故被暫時中止。

The meeting was suspended for a while due to unforeseen circumstances.

例句 3:

他們將燈懸掛在房間的中央。

They suspended the light in the center of the room.