望塵莫及的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「望塵莫及」是一個成語,字面意思是「看著塵土卻無法趕上」,用來形容人或事物之間的差距很大,無法追趕或比擬。常用來形容某人的才能、成就、水平等遠遠超過自己,自己無法企及。

依照不同程度的英文解釋

  1. To be far behind someone.
  2. Unable to catch up with someone.
  3. Not being able to reach the same level as someone.
  4. Too far behind to compete.
  5. Being unable to match someone’s abilities.
  6. Significantly lacking in comparison to someone’s achievements.
  7. In a position where one cannot even aspire to reach another's level.
  8. Being at a level of capability that is far inferior to another.
  9. Experiencing a vast disparity in skill or achievement.
  10. Feeling completely outmatched by someone else's success or talent.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Out of reach

用法:

用來形容某物或某人無法獲得或達到,通常是因為距離、能力或資源的不足。這個短語常用於描述目標或理想,特別是在個人或職業發展的背景下。

例句及翻譯:

例句 1:

他的目標對我來說似乎是遙不可及的。

His goals seem out of reach for me.

例句 2:

這個獎學金對於許多學生來說是遙不可及的。

This scholarship is out of reach for many students.

例句 3:

她的才華讓我覺得自己永遠無法達到。

Her talent makes me feel like I can never reach it.

2:Beyond reach

用法:

表示某物或某人超出了可達的範圍,通常用於強調某種渴望或需求無法實現。這個短語常用於形容目標或理想,尤其是在感到失望或無力的情況下。

例句及翻譯:

例句 1:

對我來說,這份工作似乎永遠是超出我的能力範圍。

This job seems to be beyond my reach.

例句 2:

她的成功讓我覺得自己永遠無法追趕上。

Her success makes me feel like it's forever beyond my reach.

例句 3:

這個獎項對我來說是無法觸及的夢想。

This award is a dream that feels beyond my reach.

3:Far behind

用法:

用來描述某人或某物的進展或成就遠遠落後於他人,通常暗示需要努力追趕。這個短語常用於比較不同個體的表現或成果,並且通常帶有一種需要改進的含義。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個比賽中,我感覺自己遠遠落在了後面。

In this competition, I feel far behind.

例句 2:

他在學業上落後於同學們。

He is far behind his classmates in academics.

例句 3:

我們的團隊在這個項目上遠遠落後於競爭對手。

Our team is far behind the competitors in this project.

4:Unable to match

用法:

用來形容無法與他人相比或達到同樣的水平,通常暗示一種無力感。這個短語常用於強調某種差距,無論是在能力、成就還是其他方面。

例句及翻譯:

例句 1:

我無法與她的專業水平相匹敵。

I am unable to match her level of expertise.

例句 2:

他的表現讓我感到自己無法相提並論。

His performance makes me feel unable to match.

例句 3:

我在這個領域的經驗無法與她相比。

My experience in this field is unable to match hers.