浮起來的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「浮起來」這個詞組的意思是指某物體在水面上或空中漂浮的狀態。它可以用來形容物體因為密度小於周圍介質而上升的情況,也可以用來比喻某種情感或狀態的表現。

依照不同程度的英文解釋

  1. To rise to the surface.
  2. To be on top of the water.
  3. To float on the surface.
  4. To stay on top of something like water.
  5. To be lifted up and not sink.
  6. To be buoyant and remain above a surface.
  7. To remain suspended on the surface of a fluid.
  8. To rise or remain above a liquid due to buoyancy.
  9. To achieve a state of buoyancy, allowing an object to remain on the surface.
  10. To ascend and remain on the surface of a body of water or air.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Float

用法:

通常用於描述物體在液體表面上不沉下去的狀態。這個詞在日常生活中很常見,例如,當我們說一個球在水面上浮著時,就是使用這個詞。它也可以用於形容一些輕的物體在空氣中漂浮的情況,例如氣球或雲。

例句及翻譯:

例句 1:

這個小船在湖面上浮著。

The small boat is floating on the lake.

例句 2:

氣球在空中漂浮著。

The balloon is floating in the air.

例句 3:

他把石頭扔進水裡,但它沒有浮起來

He threw the stone into the water, but it didn't float.

2:Rise

用法:

這個詞用來描述物體向上移動或上升的動作,通常帶有一種積極向上的意義。在某些情況下,這個詞可以用來形容物體因為某種原因而上升的情況,例如熱氣上升或水面上物體的上升。

例句及翻譯:

例句 1:

太陽從地平線上升起來。

The sun is rising above the horizon.

例句 2:

氣體因為熱而上升。

The gas rises due to heat.

例句 3:

她的情緒隨著音樂而上升。

Her mood rises with the music.

3:Drift

用法:

這個詞通常用於描述物體在液體或空氣中緩慢移動的情況,沒有明確的方向或目的。它可以用來形容物體在水面上隨著水流漂流的狀態,或是雲朵在空中隨風飄動的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

葉子在水面上漂流。

The leaves are drifting on the water.

例句 2:

小船隨著潮流漂流。

The small boat is drifting with the current.

例句 3:

他在海上隨波漂流。

He is drifting on the sea.

4:Hover

用法:

這個詞用來描述物體在空中懸停或停留在某個高度的狀態,通常是指不進行大幅度移動的情況。這個詞常用於描述飛行器、鳥類或昆蟲的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

直升機在空中懸停。

The helicopter is hovering in the air.

例句 2:

蜜蜂在花朵上懸停。

The bee is hovering over the flower.

例句 3:

他讓飛機在空中懸停了一會兒。

He let the plane hover in the air for a while.