比肩膀的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「比肩膀」這個詞在中文中通常用來形容兩個或多個人之間的關係,特別是指彼此的地位、能力或成就相當,或是指在某個方面的競爭或比較。這個詞常用於描述朋友、同事或競爭對手之間的互動和比較。

依照不同程度的英文解釋

  1. To be at the same level.
  2. To be equal in some way.
  3. To measure against each other.
  4. To stand side by side.
  5. To be comparable in strength or ability.
  6. To be on par with someone.
  7. To share similar achievements or status.
  8. To be matched in capability or rank.
  9. To be equivalent in terms of skill or status.
  10. To stand shoulder to shoulder with someone.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Shoulder to shoulder

用法:

這個短語經常用於描述人們在某個目標或任務上並肩合作,表示團結和共同努力。在工作環境中,團隊成員可能會肩並肩地合作以達成共同的目標。在社會運動或抗議活動中,參與者也常常肩並肩地站在一起,表達他們的信念和支持。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在抗議活動中肩並肩地站在一起。

They stood shoulder to shoulder in the protest.

例句 2:

這個團隊在項目上肩並肩地合作,取得了成功。

The team worked shoulder to shoulder on the project and achieved success.

例句 3:

在困難的時候,我們必須肩並肩地面對挑戰。

In tough times, we must stand shoulder to shoulder to face the challenges.

2:Equal

用法:

這個詞用來描述兩個或多個人、事物在某些方面具有相同的地位、價值或能力。在學校中,學生之間的競爭通常是為了成為成績最好的學生,彼此之間是平等的。在工作中,同事之間的合作也需要平等的貢獻和責任。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個比賽中,所有參賽者都是平等的。

All participants are equal in this competition.

例句 2:

他們在這個項目中有平等的發言權。

They have equal say in this project.

例句 3:

每個人都應該在社會中享有平等的權利。

Everyone should have equal rights in society.

3:On par

用法:

這個短語用來表示某人或某事與另一個人或事物在某方面相當,通常用於比較能力、成就或品質。在商業環境中,兩家公司可能會被認為在技術或市場份額上相當。在學術界,兩位教授的研究成果也可能被認為是相當的。

例句及翻譯:

例句 1:

他的表現與其他競爭者相當。

His performance is on par with the other competitors.

例句 2:

這兩個產品在功能上是相當的。

These two products are on par in terms of functionality.

例句 3:

她的技術水平與團隊中的其他成員相當。

Her skill level is on par with the other members of the team.

4:Comparable

用法:

這個詞用來描述兩個或多個事物在某些方面可以進行比較,通常用於評估和分析。在市場調查中,企業可能會比較不同品牌的產品性能。在學術研究中,研究者可能會比較不同理論的有效性。

例句及翻譯:

例句 1:

這兩個方案在成本上是可比較的。

These two options are comparable in terms of cost.

例句 2:

他的研究成果與國際水平是可比較的。

His research findings are comparable to international standards.

例句 3:

我們的服務質量與業界領先者是可比較的。

Our service quality is comparable to that of industry leaders.