泡過了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「泡過了」這個詞組通常指的是某物已經浸泡過或浸泡過的過程。這個表達可以用於多種情境,特別是在飲食或料理方面。例如,茶葉或食材在水中浸泡以釋放味道或營養成分。

依照不同程度的英文解釋

  1. Soaked in liquid.
  2. Put in water for a while.
  3. Left in a liquid for some time.
  4. Submerged in water to absorb flavors.
  5. Dipped in a liquid to enhance taste or texture.
  6. Infused in a liquid to extract essence or properties.
  7. Steeped in a fluid to achieve desired characteristics.
  8. Macerated in a solvent to enhance qualities.
  9. Rehydrated or infused in a liquid medium for culinary purposes.
  10. Soaked to achieve a certain texture or flavor.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Soaked

用法:

通常用於描述食材或物品在液體中浸泡的狀態,特別是在烹飪中。這個詞可以指食物在水、湯或醬汁中浸泡,以便吸收液體的味道或變得柔軟。在日常生活中,這個詞也可以用來形容衣物或其他物品被雨水或液體完全浸濕的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這個麵包泡過了牛奶,變得特別柔軟。

This bread is soaked in milk, making it especially soft.

例句 2:

那些衣服在雨中泡過了

Those clothes got soaked in the rain.

例句 3:

他把豆子泡過了,這樣更容易煮熟。

He soaked the beans so they would cook more easily.

2:Steeped

用法:

通常用於描述茶葉或香草在熱水中浸泡的過程,以釋放其風味和香氣。這個詞通常用於茶或其他飲品的製作過程,強調時間和溫度的控制,以達到最佳的味道。

例句及翻譯:

例句 1:

這款茶葉已經泡過了,味道非常濃郁。

This tea has been steeped, and the flavor is very rich.

例句 2:

他喜歡將草藥泡過來製作健康飲品。

He likes to steep herbs to make healthy drinks.

例句 3:

你需要讓這個茶泡過幾分鐘。

You need to let this tea steep for a few minutes.

3:Infused

用法:

通常用於描述液體中加入某種成分以增強風味或特性。這個詞常見於烹飪和飲品製作中,特別是當某種香料或成分被放入液體中以釋放其味道或香氣的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

這款油是用香草泡過的,非常美味。

This oil is infused with herbs, making it very tasty.

例句 2:

她用檸檬泡過水,味道清新。

She infused the water with lemon for a refreshing taste.

例句 3:

這道菜的醬汁是用紅酒泡過的,味道獨特。

The sauce for this dish is infused with red wine, giving it a unique flavor.

4:Drenched

用法:

通常用於形容某物被液體完全覆蓋或浸透的狀態,常用於描述食物或衣物的情況。這個詞強調了液體的多量或強度,通常帶有負面含義,表示過度的浸泡。

例句及翻譯:

例句 1:

這塊蛋糕被巧克力醬泡過了,讓人垂涎欲滴。

This piece of cake is drenched in chocolate sauce, making it mouthwatering.

例句 2:

他在雨中走了很久,衣服完全泡過了

He walked in the rain for a long time, and his clothes were completely drenched.

例句 3:

這道沙拉被醬汁泡過,味道更加美味。

This salad is drenched in dressing, enhancing its flavor.