「沖去」這個詞在中文中主要指的是用水或其他液體將某物沖走、沖掉或清除的動作。它可以用於描述清洗、沖刷或移除某種物質的行為。根據上下文,這個詞也可以引申為迅速地離開某個地方,或是強烈的情感表達。
這個詞通常用於描述用水或清洗劑將污垢、垃圾或其他物質沖掉的過程。它可以用於清潔物品、環境或身體,並且常見於家庭清潔或環境保護的上下文中。
例句 1:
大雨沖走了路上的泥土。
The heavy rain washed away the dirt on the road.
例句 2:
這種清潔劑能有效地沖走油漬。
This cleaner can effectively wash away grease stains.
例句 3:
海浪沖走了沙灘上的垃圾。
The waves washed away the trash on the beach.
這個詞通常用於描述用水流將物體沖走,尤其是在衛生間或排水系統中。它強調水流的強度和動作的迅速,常用於描述清理或排除的過程。
例句 1:
請確保在使用後沖掉馬桶。
Please make sure to flush away after using the toilet.
例句 2:
這樣的水流可以有效沖走污垢。
Such a water flow can effectively flush away the dirt.
例句 3:
他們用水管沖走了花園裡的落葉。
They flushed away the fallen leaves in the garden with a hose.
這個詞用於描述移除某物的過程,通常涉及清理和整理。它可以用於描述清除雜物、垃圾或障礙物的行為,並且常見於家庭、工作場所或戶外活動中。
例句 1:
我們需要在聚會之前清理掉這些雜物。
We need to clear away these clutter before the party.
例句 2:
他們清理掉了公園裡的垃圾。
They cleared away the trash in the park.
例句 3:
請把桌上的東西清理乾淨。
Please clear away the things on the table.
這個詞通常用於描述用掃帚或其他工具將物品掃除的動作,強調動作的迅速和徹底。它可以用於描述清理地面、桌面或任何表面上的雜物或不需要的物品。
例句 1:
風把沙子掃走了。
The wind swept away the sand.
例句 2:
她用掃帚把地上的灰塵掃掉。
She swept away the dust on the floor with a broom.
例句 3:
他們清理了花園,掃走了所有的雜草。
They swept away all the weeds in the garden.