「流氓們」這個詞在中文中通常用來形容一些行為不端、無法無天、喜歡欺負他人的人,特別是那些在社會上行為不端或違法的男性。這個詞常常帶有貶義,指的是一群不良分子,可能涉及犯罪、欺凌或其他不道德的行為。
這個詞通常用來形容那些調皮捣蛋或不守規矩的人,雖然有時可以是輕鬆或幽默的語氣,但在某些情況下也可以指不良行為的人。
例句 1:
這些小流氓在街上惹麻煩。
Those little rascals are causing trouble on the street.
例句 2:
他們總是帶著一群流氓,讓人無法放心。
He always hangs out with a group of rascals, making people uneasy.
例句 3:
她的孩子們有時候真的很像小流氓。
Her kids can sometimes be real rascals.
這個詞用來形容那些卑鄙、不誠實或不道德的人,通常帶有強烈的貶義,指那些故意欺騙或傷害他人的人。
例句 1:
那些流氓們總是試圖欺騙別人。
Those scoundrels are always trying to deceive others.
例句 2:
他們是一群流氓,沒有一點道德感。
They are a bunch of scoundrels with no sense of morality.
例句 3:
這部電影裡的流氓們讓人非常厭惡。
The scoundrels in this movie are very detestable.
這個詞通常指未成年人或青少年中從事非法或不當行為的人,常用於法律或社會學的背景中。
例句 1:
這些流氓們經常在學校附近鬧事。
These delinquents often cause trouble near the school.
例句 2:
社會需要更多的措施來幫助這些流氓們改過自新。
Society needs more measures to help these delinquents reform.
例句 3:
他們是一群問題少年,經常與流氓們混在一起。
They are a group of troubled youths who often hang out with delinquents.
這個詞通常用來形容那些以暴力或威脅方式行事的人,特別是在犯罪或幫派活動中。
例句 1:
這些流氓們在街上橫行霸道。
These thugs are running rampant on the streets.
例句 2:
警察正在追捕那些流氓們。
The police are pursuing those thugs.
例句 3:
他們是一群流氓,專門從事暴力犯罪。
They are a group of thugs involved in violent crimes.