「狼家庭」這個詞在中文中通常指的是一種家庭結構或家庭關係,尤其是指那些以狼為象徵的家庭特質,可能是指家庭成員之間的緊密聯繫、相互依賴以及在外界面對挑戰時的團結。這個詞也可能用來形容某些家庭的行為模式或價值觀,強調保護和支持家庭成員的特性。
這個詞通常用來形容一種家庭結構,強調成員之間的忠誠和團結。它可能指代那些在困難時期相互支持的家庭,並且在面對挑戰時展現出強大的凝聚力。
例句 1:
在這個狼家庭中,每個成員都會互相支持。
In this wolf family, every member supports each other.
例句 2:
狼家庭的概念強調了團結和保護。
The concept of a wolf family emphasizes unity and protection.
例句 3:
他們的狼家庭使他們在逆境中更加堅強。
Their wolf family makes them stronger in adversity.
這個詞可以用來描述一個緊密的家庭單位,成員之間有著深厚的情感聯繫。與狼群的概念相似,這樣的家庭通常會在一起面對挑戰,並且在生活中互相扶持。
例句 1:
這個包圍家庭就像狼群一樣,總是一起行動。
This pack family acts like a wolf pack, always moving together.
例句 2:
包圍家庭的成員總是互相幫助。
Members of a pack family always help each other.
例句 3:
他們的包圍家庭讓他們在社會中感到安全。
Their pack family makes them feel secure in society.
這個詞用來形容成員之間關係非常親密的家庭,通常會在情感上互相支持,並且在生活中一起面對挑戰。這樣的家庭通常會有強烈的凝聚力,並且重視彼此的福祉。
例句 1:
他們是一個非常緊密的家庭,總是一起度過難關。
They are a very close-knit family that always gets through tough times together.
例句 2:
緊密的家庭關係讓他們在生活中更加幸福。
Close-knit family ties make them happier in life.
例句 3:
在這個緊密的家庭裡,每個人都知道彼此的需求。
In this close-knit family, everyone knows each other's needs.
這個詞強調家庭成員之間的保護和支持,通常用來描述那些在困難時期會互相照顧的家庭。這樣的家庭會優先考慮成員的安全和幸福。
例句 1:
這是一個非常保護的家庭,總是把孩子放在第一位。
This is a very protective family that always puts the children first.
例句 2:
她來自一個保護的家庭,總是感到安全。
She comes from a protective family and always feels safe.
例句 3:
在這個保護的家庭裡,成員們彼此之間有著深厚的信任。
In this protective family, there is a deep trust among the members.