相碰的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「相碰」這個詞在中文中主要指的是兩個物體或人之間的碰撞或接觸。這個詞可以用於描述物理上的碰撞,也可以用於比喻性的情境,比如意見的衝突或人際關係中的摩擦。

依照不同程度的英文解釋

  1. To hit each other.
  2. To come into contact.
  3. To collide with something.
  4. To meet in a way that causes impact.
  5. When two things touch or hit each other.
  6. A physical interaction resulting in contact.
  7. An encounter that results in a clash.
  8. An event where two entities meet forcefully.
  9. A situation where two objects or individuals intersect with force.
  10. An instance of contact that may cause disruption.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Collide

用法:

通常用於描述兩個物體之間的劇烈碰撞,尤其是在運動或移動的情況下。這個詞通常用於交通事故、運動比賽或任何需要強烈接觸的情境。

例句及翻譯:

例句 1:

兩輛汽車在十字路口相撞了。

The two cars collided at the intersection.

例句 2:

火箭與衛星在太空中相撞的風險很高。

The risk of the rocket colliding with the satellite in space is high.

例句 3:

他們的意見在會議中發生了激烈的碰撞。

Their opinions collided fiercely during the meeting.

2:Crash

用法:

通常指的是劇烈的碰撞,常用於交通事故或大型物體的相撞。這個詞帶有強烈的負面意義,通常會造成損害或破壞。

例句及翻譯:

例句 1:

飛機在降落時發生了事故。

The plane crashed during landing.

例句 2:

他們的自動車在高速公路上發生了碰撞。

Their car crashed on the highway.

例句 3:

這部電影的特技場面展示了許多汽車碰撞的情景。

The movie's stunt scenes showcased many car crashes.

3:Bump

用法:

通常用於描述較輕微的碰撞,可能是人與人之間的碰觸或小物體之間的接觸。這個詞的語氣較輕鬆,常用於日常生活中。

例句及翻譯:

例句 1:

我不小心和她相撞了。

I accidentally bumped into her.

例句 2:

小孩們在遊樂場裡相互碰撞。

The kids are bumping into each other at the playground.

例句 3:

我們在走路時不小心碰到了彼此。

We bumped into each other while walking.

4:Hit

用法:

這個詞可以用於描述直接的碰撞或接觸,通常帶有一定的力量。它可以用於描述物理上的接觸,也可以用於比喻的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他不小心打到了桌子。

He accidentally hit the table.

例句 2:

當球員相撞時,觀眾們都驚呼了起來。

The audience gasped when the players hit each other.

例句 3:

她的話直接擊中了我的心。

Her words hit me right in the heart.