「第10條文」通常指的是某個法律、條例或文件中的第十條規定或條款。在法律文件或正式文件中,條文是對某些規範、義務或權利的具體描述。第10條文可能涉及特定的法律規範、政策條件或合約條款,具體內容取決於上下文。
在法律文件、條約或合約中,通常用來指一個獨立的條款或段落,內容涉及特定的法律規定或條件。每個條文通常都有編號,便於引用和查找。
例句 1:
根據第10條文,所有員工必須遵守公司政策。
According to Article 10, all employees must comply with company policies.
例句 2:
該條約的第10條文涉及環境保護的措施。
Article 10 of the treaty addresses measures for environmental protection.
例句 3:
法律文件中的第10條文需要特別注意。
Article 10 in the legal document requires special attention.
通常用於合約或法律文件中,指明某個特定的條件或規定。條款可以是獨立的,也可以是某個條文中的一部分,通常用來界定當事人之間的權利和義務。
例句 1:
根據合約的第10條款,違約方需承擔賠償責任。
According to Clause 10 of the contract, the breaching party must bear the compensation liability.
例句 2:
該條款明確規定了雙方的責任。
This clause clearly defines the responsibilities of both parties.
例句 3:
在合約中,第10條款涉及保密條件。
In the contract, Clause 10 pertains to confidentiality conditions.
在法律或合約中,指特定的條款或規定,通常用來確保某些條件或義務的履行。這些條款通常會詳細說明需要遵守的規則或程序。
例句 1:
根據合約的第10條規定,雙方必須在30天內完成交付。
According to Provision 10 of the contract, both parties must complete delivery within 30 days.
例句 2:
該法案的第10條規定了資金的使用方式。
Provision 10 of the bill stipulates how the funds should be used.
例句 3:
合約中第10條的規定對於項目的成功至關重要。
The provisions in Article 10 of the contract are crucial for the success of the project.
在法律或正式文件中,通常用來指明某個特定的部分或段落,這些部分可以涵蓋不同的主題或條款。每個部分都有其獨立的內容,並且通常會有編號以便於查找。
例句 1:
該法規的第10節涵蓋了稅收的具體規定。
Section 10 of the regulation covers specific tax provisions.
例句 2:
在報告的第10節中,詳細介紹了研究結果。
Section 10 of the report details the research findings.
例句 3:
法律文件中的第10節是關於執法的條款。
Section 10 in the legal document pertains to enforcement provisions.