舉行過的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「舉行過」是指某個事件或活動已經進行過,通常用於描述會議、活動、慶典或其他正式的事情。這個詞語的使用強調了該事件的過去性,表示它已經完成,不再是未來的計畫或安排。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that has already happened.
  2. An event that took place before.
  3. A past event that was organized.
  4. An occasion that has been held in the past.
  5. An event that was conducted previously.
  6. An organized activity that has occurred.
  7. A formal gathering or event that has already taken place.
  8. A previously executed event or ceremony.
  9. A formal occasion that has been completed.
  10. A significant event that has already transpired.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Held

用法:

通常指某個活動或事件的實施或進行,強調它的舉辦。這個詞可以用於各種場合,包括會議、比賽、慶典等,表示該事件的具體時間和地點。

例句及翻譯:

例句 1:

會議已於上週五舉行過

The meeting was held last Friday.

例句 2:

這場音樂會在市中心舉行過

The concert was held downtown.

例句 3:

我們的年會在四月舉行過

Our annual meeting was held in April.

2:Conducted

用法:

這個詞通常用於描述某個活動的執行或指導,強調組織者的角色。它可以用於正式的場合,如研討會、調查、實驗等,表示這些活動是由某個人或團體主導的。

例句及翻譯:

例句 1:

這項研究已經在去年進行過。

This research was conducted last year.

例句 2:

研討會在大學裡進行過。

The seminar was conducted at the university.

例句 3:

這次調查是由專家們進行過的。

The survey was conducted by experts.

3:Organized

用法:

強調對某個活動的計畫和安排,通常用於描述一個事件的準備過程。這個詞可以用於各種場合,包括社交活動、商業活動、社區活動等,表示該事件是經過精心安排的。

例句及翻譯:

例句 1:

這次慈善活動是由志願者組織過的。

The charity event was organized by volunteers.

例句 2:

我們的婚禮是在去年舉行過的,真是美好的一天。

Our wedding was organized last year; it was a wonderful day.

例句 3:

這個展覽是由當地藝術家組織過的。

The exhibition was organized by local artists.

4:Carried out

用法:

通常用於描述某個計畫或活動的實施,強調執行的過程。這個詞可以用於各種情境,包括實驗、計畫、任務等,表示這些活動是按照既定的方式進行的。

例句及翻譯:

例句 1:

這項計畫已經在上個月執行過。

The project was carried out last month.

例句 2:

這次實驗是在實驗室裡執行過的。

The experiment was carried out in the laboratory.

例句 3:

這項任務是在指定的時間內完成過的。

The task was carried out within the designated time.