「被動」這個詞在中文中主要指的是一種狀態或行為的方式,表示某人或某事物在事件中不是主動的,而是被動地接受或承受某種影響或行動。它可以用來描述情感、行為、語法結構等多種情境。
通常用來形容一種狀態或行為方式,表示某人或某事物在某種情況下不是主動的,而是被動地接受或經歷某種影響。在語法中,被動語態表示主語並不是動作的執行者,而是動作的接受者。在心理學或社會學中,被動的行為可能指某人不主動參與或做出決定,而是等待外部因素的影響或引導。
例句 1:
他在這個問題上採取了被動的態度。
He took a passive attitude towards this issue.
例句 2:
這種被動的學習方式可能不利於學生的發展。
This passive learning approach may hinder students' development.
例句 3:
在這種情況下,保持被動可能是明智的選擇。
In this situation, staying passive might be a wise choice.
用來描述某人或某事物沒有參與或不活躍的狀態。在工作環境中,這可能指員工未參與工作或活動。在社交場合中,這可能指某人不參加聚會或社交活動。某些人可能會因為缺乏動力或興趣而變得不活躍。
例句 1:
他在運動方面變得不活躍,這影響了他的健康。
He has become inactive in sports, which has affected his health.
例句 2:
這個社區的活動已經變得不活躍。
The activities in this community have become inactive.
例句 3:
她在這項計劃中保持不活躍。
She has remained inactive in this project.
通常用來描述一種順從的態度或行為,表示某人願意接受他人的意見或決定,而不主動表達自己的想法或需求。在人際關係中,這種行為可能源於對權威的尊重或對衝突的避免。在某些文化中,這種順從的態度被視為美德,而在其他文化中則可能被視為缺乏主見。
例句 1:
在這段關係中,他表現得非常順從。
In this relationship, he is very submissive.
例句 2:
她的性格使她在工作中變得順從。
Her personality makes her submissive at work.
例句 3:
順從的態度在某些情況下可能會被利用。
A submissive attitude can be exploited in certain situations.
通常用來描述一種開放的態度,表示某人願意接受新想法或建議,但不一定是主動的。在學習或工作中,接納新觀點或改變的能力被視為一種重要的素質。這種狀態可能與被動有關,但更強調接受和理解,而不是完全不作為。
例句 1:
他對新觀念非常開放和接納。
He is very receptive to new ideas.
例句 2:
在討論中,她表現得非常接納不同的意見。
In the discussion, she was very receptive to different opinions.
例句 3:
接納性在團隊合作中是非常重要的。
Receptiveness is very important in teamwork.