规模的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「规模」這個詞在中文中主要指事物的大小、範圍或程度,通常用來描述一個項目、組織或活動的範疇和影響力。它可以用於各種上下文中,例如商業、經濟、建設、活動等。根據具體情況,「规模」可以是大、中、小等不同的程度,並且常常與資源的配置、效率以及效果有關。

依照不同程度的英文解釋

  1. How big or small something is.
  2. The size or extent of something.
  3. The range or level of a project or organization.
  4. The magnitude or scope of an operation.
  5. The overall size and impact of an initiative.
  6. The dimensions or reach of a certain activity or entity.
  7. The capacity or scale at which something operates.
  8. The extent or breadth of a project or organization.
  9. The comprehensive size and influence of a system or operation.
  10. The overall reach and significance of an endeavor.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Scale

用法:

用於描述某事物的大小或範圍,特別是在商業、科技或建設等領域。它可以指一個項目的規模,或是某個系統的運行範圍。在數據分析中,scale 也常用來描述數據的範圍或變化程度。

例句及翻譯:

例句 1:

這家公司正在擴大其業務規模。

The company is scaling up its business operations.

例句 2:

這個項目的規模需要更多的資源。

The scale of this project requires more resources.

例句 3:

我們需要考慮這項技術的可擴展性。

We need to consider the scalability of this technology.

2:Scope

用法:

通常用於描述某個項目或計畫的範圍和界限,涉及其目的、內容及限制。它可以用於專案管理、研究或任何需要清晰定義範圍的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這個研究的範圍包括多個學科。

The scope of this research includes multiple disciplines.

例句 2:

我們需要確定這個計畫的範圍。

We need to define the scope of this project.

例句 3:

這個提案的範圍非常廣泛。

The scope of this proposal is very broad.

3:Magnitude

用法:

通常用於描述某事物的重要性或影響力,特別是在科學、數學或社會科學中。它可以用來量化某個事件的強度或影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這次地震的規模非常大。

The magnitude of the earthquake was very significant.

例句 2:

我們需要評估這個問題的影響規模。

We need to assess the magnitude of this issue.

例句 3:

這項研究的影響規模將會持續很長時間。

The magnitude of this study's impact will last for a long time.

4:Size

用法:

用於描述物體的大小或數量,常用於日常生活中。它可以是物理尺寸,也可以是數量或範圍的描述。

例句及翻譯:

例句 1:

這個房間的大小適合舉辦小型會議。

The size of this room is suitable for small meetings.

例句 2:

這個團隊的大小使得溝通變得容易。

The size of this team makes communication easy.

例句 3:

我們需要根據需求來調整產品的大小。

We need to adjust the size of the product based on demand.