觸摸池的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「觸摸池」通常指的是一種互動裝置或設施,讓使用者可以用手觸碰或操作池中的物品,常見於博物館、動物園或水族館等場所。觸摸池的設計旨在讓人們能夠直接與自然或科技互動,以增進學習和體驗。例如,在水族館的觸摸池中,遊客可以觸摸海洋生物如海星或小鯊魚,這不僅增加了參觀的趣味性,也讓人們對這些生物有更深的了解。

依照不同程度的英文解釋

  1. A place where you can touch things.
  2. A special area for hands-on experience.
  3. A pool where you can feel and interact with animals or objects.
  4. An interactive area designed for touching and learning.
  5. A hands-on exhibit where you can physically engage with items.
  6. An educational installation that allows tactile interaction with various elements.
  7. An interactive display that encourages sensory engagement with marine or natural life.
  8. An experiential zone that promotes direct contact with living creatures or artifacts.
  9. A tactile environment designed to enhance understanding through direct interaction.
  10. A designated space where individuals can physically engage with and learn about different species or objects.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Touch tank

用法:

這是一種專門設計的水池,讓參觀者能夠直接用手觸摸水中的生物,通常見於水族館或教育中心。這種設施不僅提供了學習的機會,也增強了與自然的連結。

例句及翻譯:

例句 1:

孩子們在觸摸池中玩得很開心。

The kids had a great time at the touch tank.

例句 2:

這個觸摸池讓我們能夠近距離觀察海洋生物。

This touch tank allowed us to observe marine life up close.

例句 3:

工作人員在觸摸池中介紹各種生物。

The staff introduced various creatures in the touch tank.

2:Interactive pool

用法:

這是一個讓參觀者能夠互動的水池,通常設計用於教育目的,讓人們透過觸摸和操作來學習。這種設施可以包含多種不同的生物或物品,讓參觀者獲得更生動的學習體驗。

例句及翻譯:

例句 1:

這個互動池讓我們學習到很多關於水生生物的知識。

This interactive pool taught us a lot about aquatic creatures.

例句 2:

參觀者可以在互動池中與生物直接互動。

Visitors can interact directly with the creatures in the interactive pool.

例句 3:

這個互動池的設計非常吸引人,特別是對小朋友來說。

The design of this interactive pool is very appealing, especially for children.

3:Tactile exhibit

用法:

這是一種展覽形式,讓參觀者可以用手觸摸展品,以增強他們的感官體驗。這類展覽通常會在博物館或科學中心中出現,目的是讓人們更深入地了解展出的內容。

例句及翻譯:

例句 1:

這個觸覺展覽讓參觀者能夠直接體驗不同的材質。

This tactile exhibit allows visitors to directly experience different textures.

例句 2:

在觸覺展覽中,觀眾可以觸摸各種科學實驗的材料。

In the tactile exhibit, the audience can touch various materials used in scientific experiments.

例句 3:

這類觸覺展覽對於視障人士尤其重要。

Such tactile exhibits are especially important for visually impaired individuals.

4:Hands-on display

用法:

這是一種展示方式,讓參觀者可以親自操作或觸摸展品,以促進學習和理解。這類展示通常會在教育場所中出現,旨在鼓勵參觀者積極參與。

例句及翻譯:

例句 1:

這個動手展示讓孩子們學習如何養護海洋生物。

This hands-on display teaches kids how to care for marine life.

例句 2:

參觀者在動手展示中可以實際操作設備。

Visitors can actually operate the equipment in the hands-on display.

例句 3:

這種動手展示非常適合學校的校外教學活動。

This type of hands-on display is perfect for school field trips.