無一例外的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「無一例外的」這個詞語用來形容所有的事物或情況都符合某個特定的標準或規則,沒有任何例外。這個詞通常用於強調一致性和全面性,表示所有的情況都必須遵循相同的原則或結果。

依照不同程度的英文解釋

  1. Everything is included.
  2. No exceptions at all.
  3. All cases are the same.
  4. Every single one follows the same rule.
  5. No one is different from the others.
  6. All instances are uniformly applicable.
  7. Every situation adheres to the same standard.
  8. All examples conform without exception.
  9. Every case is uniformly bound by the same criteria.
  10. Every instance is included, with no exceptions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Without exception

用法:

用來強調所有的成員或項目都符合某個標準,沒有任何例外。在正式或法律語境中經常使用,以強調規則或條款的適用性。

例句及翻譯:

例句 1:

所有參賽者無一例外地必須遵守比賽規則。

All participants must follow the competition rules without exception.

例句 2:

這項政策適用於所有員工,無一例外。

This policy applies to all employees without exception.

例句 3:

他們的要求必須被考慮,無一例外。

Their demands must be considered, without exception.

2:No exceptions

用法:

強調某個規則或標準必須被遵守,沒有任何例外情況。這個詞組通常用於正式的說明或規定,表達嚴格的遵守要求。

例句及翻譯:

例句 1:

所有的申請者都必須提交必要的文件,沒有例外。

All applicants must submit the required documents, no exceptions.

例句 2:

這項規定適用於所有人,沒有例外。

This regulation applies to everyone, no exceptions.

例句 3:

這個決定對所有部門有效,沒有例外。

This decision is effective for all departments, no exceptions.

3:All-inclusive

用法:

用來描述一個包含所有成員或項目的情況,常見於商業或服務行業,表示所有的服務或產品都在內,不排除任何一項。

例句及翻譯:

例句 1:

這個計劃是全包的,所有服務都包含在內。

This plan is all-inclusive, covering all services.

例句 2:

這個度假套餐是全包的,無一例外。

This vacation package is all-inclusive, without exception.

例句 3:

所有的費用都包含在這個價格內,無一例外。

All costs are included in this price, without exception.

4:Unanimously

用法:

用來描述所有相關方達成一致,沒有任何異議的情況。這個詞通常用於會議或投票的結果,表示所有參與者的共同意見。

例句及翻譯:

例句 1:

委員會全體成員無一例外地支持這項提案。

The committee members unanimously support this proposal.

例句 2:

所有投票者無一例外地贊成這項計劃。

All voters unanimously approved this plan.

例句 3:

這項決議得到了全體成員的無一例外支持。

The resolution received unanimous support from all members.