这批的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「這批」這個詞在中文中通常用來指代某一特定的群體或一組物品,特別是在涉及到數量或範圍的時候。例如:這批貨物、這批學生等。它強調的是對某一特定群體的指稱,通常用於商業、教育或其他需要分類的情境中。

依照不同程度的英文解釋

  1. This group of things.
  2. A specific set of items.
  3. A certain number of things.
  4. A collection of items that are similar.
  5. A specific batch of products or people.
  6. A designated group of items or individuals.
  7. A defined quantity of items produced or gathered.
  8. A specific assortment of items or individuals categorized together.
  9. A particular selection of items or subjects that are grouped for analysis or discussion.
  10. A defined collection of items, often used in contexts like production or education.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Batch

用法:

通常用於描述一組同時處理或生產的物品,特別是在製造業或烘焙等領域。這個詞強調的是數量和時間上的集結,通常指的是同一時間內製作或處理的產品。在商業中,這可以指一批貨物或一批訂單。

例句及翻譯:

例句 1:

這批產品已經準備好出貨了。

This batch of products is ready for shipment.

例句 2:

我們正在檢查這批貨物的質量。

We are inspecting the quality of this batch of goods.

例句 3:

這批餅乾剛剛出爐,味道很好。

This batch of cookies just came out of the oven and tastes great.

2:Group

用法:

指一群人或物體的集合,強調成員之間的聯繫或共性。在社會科學、教育和商業中,這個詞常用於描述某些特定的群體,例如一組學生、一組員工或一組產品。

例句及翻譯:

例句 1:

這群學生在參加科學展覽。

This group of students is participating in the science fair.

例句 2:

我們需要為這組客戶提供更好的服務。

We need to provide better service for this group of clients.

例句 3:

這組產品的設計非常創新。

The design of this group of products is very innovative.

3:Set

用法:

強調物品之間的關聯性,通常是指一組互相配合或有關聯的物品。在學術和商業中,這個詞常用於描述一組資料、一組工具或一組產品。

例句及翻譯:

例句 1:

這套工具非常適合家庭使用。

This set of tools is perfect for home use.

例句 2:

我們將這組數據用於分析。

We used this set of data for analysis.

例句 3:

這套餐具非常精美。

This set of dinnerware is very exquisite.

4:Collection

用法:

通常指一組被收集的物品,可能是出於興趣、研究或商業目的。這個詞強調的是收集和整理的過程,常見於藝術、文學、科學等領域。

例句及翻譯:

例句 1:

這個藝術品收藏非常珍貴。

This collection of artworks is very valuable.

例句 2:

他們正在建立一個新的書籍收藏。

They are building a new collection of books.

例句 3:

這個博物館的化石收藏吸引了很多遊客。

The museum's collection of fossils attracts many visitors.