「醫療急救」指的是在緊急情況下,對受傷或突發疾病的人提供的即時醫療處置。這包括了各種急救技術和程序,旨在穩定病人的狀況,直到專業醫療人員能夠進一步處理。急救的範圍可能包括心肺復甦術(CPR)、止血、處理骨折、燒傷等情況。醫療急救通常需要受過專業訓練的人員來執行,以確保病人能夠獲得最佳的初步護理。
指在醫療專業人員到達之前,對受傷或突發疾病的患者提供的基本護理。急救的目的在於穩定病人的狀況,防止情況惡化。急救可以包括簡單的處置,如清洗傷口、包紮、心肺復甦等。這些技術通常是每個人都應該學習的基本技能,以便在緊急情況下能夠提供幫助。
例句 1:
學習急救知識是非常重要的,因為它可以在危急時刻拯救生命。
Learning first aid is very important because it can save lives in critical moments.
例句 2:
他在急救課程中學會了如何處理燒傷。
He learned how to treat burns in his first aid course.
例句 3:
她在意外發生後立即提供了急救。
She provided first aid immediately after the accident.
通常指在醫院或急救中心提供的專業醫療服務,針對危及生命的情況進行快速處理。這包括了對創傷、心臟病發作、中風等緊急情況的即時醫療介入。急救人員和醫生會根據情況迅速評估並提供必要的治療,確保病人能夠穩定下來。
例句 1:
在這種情況下,病人需要立即接受急救護理。
In this situation, the patient needs immediate emergency care.
例句 2:
急救醫療團隊迅速抵達現場提供幫助。
The emergency medical team arrived quickly to provide assistance.
例句 3:
她因心臟病發作被送往急救部門。
She was taken to the emergency department for a heart attack.
涵蓋所有對醫療緊急情況的反應和處理,包括急救、轉院和後續治療。這一過程通常涉及多個醫療專業人員的合作,以確保病人得到最佳的照顧。快速和有效的醫療反應對於提高病人存活率至關重要。
例句 1:
醫療反應的速度在急救情況中至關重要。
The speed of medical response is crucial in emergency situations.
例句 2:
他們的醫療反應團隊在事故後立即展開行動。
Their medical response team acted immediately after the incident.
例句 3:
有效的醫療反應可以挽救許多生命。
An effective medical response can save many lives.
專指在危急情況下,為了挽救生命或減少傷害而進行的醫療介入。這種治療通常是針對特定的緊急情況,如溺水、窒息或重大創傷。救援治療的目的是儘快穩定病人的情況,並為後續的醫療處理做準備。
例句 1:
在事故現場,救援治療是首要任務。
At the accident scene, rescue treatment is the top priority.
例句 2:
他們提供了必要的救援治療以穩定病人的狀況。
They provided the necessary rescue treatment to stabilize the patient's condition.
例句 3:
救援治療能夠在關鍵時刻拯救生命。
Rescue treatment can save lives in critical moments.