「雷霆之王」這個詞通常用來形容一個具有強大力量、威嚴或影響力的人物,特別是在某個領域中被視為領袖或頂尖者。這個詞可以用來形容一位在戰鬥中無畏的英雄,或是在某種競技中表現卓越的運動員。它也可以用作比喻,指代在某個領域中具有主導地位或卓越表現的個體。
通常用來描繪一位在某個領域或情境中如雷霆般強大的領袖或英雄。這個詞語暗示著該人物擁有強大的能力和影響力,能夠在困難的情況下發揮出色的表現。
例句 1:
他在比賽中表現得像雷霆之王,毫無懸念地贏得了冠軍。
He performed like the King of Thunder in the competition, winning the championship without a doubt.
例句 2:
這位運動員被譽為雷霆之王,因為他的力量和速度無人能敵。
This athlete is dubbed the King of Thunder due to his unmatched strength and speed.
例句 3:
在這場戰鬥中,他展現了雷霆之王般的威力,令敵人無法抵擋。
In this battle, he showcased the might of the King of Thunder, leaving his enemies unable to resist.
這個詞常用於形容一位具有神話或傳說色彩的角色,通常是擁有控制雷電能力的神祇或英雄。這樣的角色通常在故事中象徵著力量和威嚴。
例句 1:
在古老的神話中,他被稱為雷神,能夠操控雷電。
In ancient mythology, he is referred to as the Thunder God, capable of controlling thunder and lightning.
例句 2:
他的力量如同雷神般強大,讓所有人都感到敬畏。
His power is as formidable as that of a Thunder God, instilling awe in everyone.
例句 3:
這部電影中的主角是一位雷神,拯救了世界免於災難。
The protagonist in this movie is a Thunder God who saves the world from disaster.
這個詞通常用來強調某個角色在力量和權威上的地位,並且常與神話或傳說中的角色相關聯。這樣的角色通常擁有巨大的影響力,並在故事中扮演關鍵角色。
例句 1:
他被尊稱為雷霆之主,因為他在戰場上的無敵表現。
He is revered as the Lord of Thunder due to his unbeatable performance on the battlefield.
例句 2:
在這個故事中,雷霆之主是所有勇士的領袖,帶領他們走向勝利。
In this story, the Lord of Thunder is the leader of all warriors, guiding them to victory.
例句 3:
他的聲音如雷霆之主般震撼,讓人無法忽視。
His voice is as thunderous as the Lord of Thunder, making it impossible to ignore.
這個詞用來形容在某個領域中擁有絕對控制權或主導地位的人,通常暗示著他們的權威和影響力。
例句 1:
他在商業界被稱為雷霆統治者,因為他的決策總是帶來巨大的影響。
He is known as the Thunder Ruler in the business world because his decisions always have a huge impact.
例句 2:
在這場比賽中,他展現了雷霆統治者的風範,讓對手無法反擊。
In this match, he displayed the demeanor of a Thunder Ruler, leaving his opponents unable to counter.
例句 3:
這位領袖以雷霆統治者的姿態,帶領團隊走向成功。
This leader guides the team to success with the authority of a Thunder Ruler.