「髒活」這個詞在中文裡通常指的是不光彩的工作或任務,特別是那些需要做不道德或不合法的事情,或者是那些被社會普遍認為不光彩的工作。這個詞常用來形容那些需要承擔責任但又不受人尊重的工作,或者是那些涉及到不潔或不體面的行為的任務。
通常指那些不受歡迎或不光彩的工作,這些工作往往需要某種程度的犧牲或妥協。這個詞常用於形容那些在團隊中不受喜愛的任務,或是那些對於個人道德或價值觀有挑戰的工作。
例句 1:
我不想做這種髒活,讓別人來處理吧。
I don't want to do this kind of dirty work; let someone else handle it.
例句 2:
這份工作需要你做一些髒活,但薪水很高。
This job requires you to do some dirty work, but the pay is high.
例句 3:
有時候,為了達到目標,我們不得不做一些髒活。
Sometimes, to achieve our goals, we have to do some dirty work.
指那些大多數人不願意承擔的工作,這些工作可能涉及到艱苦的勞動或不受歡迎的責任。這類任務通常被視為不愉快或麻煩的工作,可能需要額外的努力或勇氣來完成。
例句 1:
這項工作雖然重要,但卻是一個不受歡迎的任務。
This job is important, but it's an undesirable task.
例句 2:
他被指派去完成這個不受歡迎的任務。
He was assigned to complete this undesirable task.
例句 3:
有時候,團隊需要有人來承擔這些不受歡迎的任務。
Sometimes, the team needs someone to take on these undesirable tasks.
這個詞用來形容那些被認為不道德或不光彩的工作,通常涉及到欺騙、剝削或其他不正當行為。這類工作往往會影響到個人的名譽或道德觀。
例句 1:
他不想從事任何不光彩的工作。
He doesn't want to engage in any dishonorable job.
例句 2:
這份工作可能會讓你陷入不光彩的境地。
This job might lead you into a dishonorable position.
例句 3:
我不會為了金錢去做任何不道德的工作。
I won't do any dishonorable job for money.
這個詞通常用於描述那些令人不快或不合適的工作,這些工作可能會讓人感到不舒服或不安。這類任務可能涉及到不愉快的情況或道德上的困境。
例句 1:
這個任務有點令人不安,我不想參與。
This task is a bit unsavory; I don't want to get involved.
例句 2:
他們需要有人來處理這個不愉快的任務。
They need someone to handle this unsavory task.
例句 3:
這類不光彩的工作通常不會被人們所接受。
Such unsavory tasks are usually not accepted by people.