「一人份」這個詞在中文裡通常指的是為一個人準備的食物或餐點的量。這個詞經常用於餐飲業,特別是在點餐或準備食物時,表示這道菜的分量適合一個人食用。
指為一個人準備的食物量,通常在餐廳或家庭中使用。這個詞強調這份食物的分量適合一個人食用,常見於快餐或便當等餐點中。
例句 1:
這個漢堡是單人份,非常適合一個人吃。
This burger is a single serving, perfect for one person.
例句 2:
我點了一個單人份的沙拉,剛好夠吃。
I ordered a single serving salad, just enough for me.
例句 3:
這個餐廳的單人份餐點非常美味。
The single serving meals at this restaurant are very delicious.
通常用於描述專為一個人設計的食物量,適合在正式或非正式的用餐環境中使用。這個詞強調每個人都可以獨立享用自己的餐點。
例句 1:
這道菜的個人份量適合小聚會。
The individual portion of this dish is perfect for a small gathering.
例句 2:
我們提供個人份的甜點,讓每個人都能享受。
We offer individual portions of dessert so everyone can enjoy.
例句 3:
這家餐廳的個人份量相當大,值得嘗試。
The individual portions at this restaurant are quite generous and worth trying.
指的是專為一個人設計的餐點,通常強調其方便性和適合獨自用餐的特點。這個詞常見於外賣或單人用餐的情境。
例句 1:
我今天晚上吃了一個人份的義大利麵,非常好吃。
I had a one-person meal of pasta tonight, and it was delicious.
例句 2:
這個便當是為一個人準備的,剛好夠吃。
This bento is prepared for one person, just enough to eat.
例句 3:
他喜歡準備一人份的晚餐,這樣比較簡單。
He likes to prepare one-person meals for dinner; it's simpler that way.