「七百二十頁」這個詞組的意思是指一個書籍、文件或其他印刷材料的頁數為720頁。這個數字通常用來描述書籍的長度或內容的豐富程度。
這是對書籍或文檔頁數的一種直接描述,通常用於學術或專業環境中,表示內容的詳細程度或長度。在學術論文、書籍或報告中,頁數常常用來衡量內容的豐富性和研究的深度。
例句 1:
這本書有七百二十頁,內容非常詳盡。
This book has 720 pages and is very detailed.
例句 2:
他的報告長達七百二十頁,涵蓋了所有必要的資料。
His report is 720 pages long and covers all the necessary information.
例句 3:
這部小說的頁數達到七百二十頁,讓人讀得非常過癮。
The novel has reached 720 pages, making it a very enjoyable read.
這是一種較為正式的表達方式,通常用於書籍的介紹或評價中,強調其內容的豐富性和深度。通常在學術或正式的場合中使用。
例句 1:
這部參考書籍的內容包含七百二十頁的資訊。
This reference book contains seven hundred twenty pages of information.
例句 2:
這本教材的七百二十頁提供了全面的學習資源。
The 720 pages of this textbook provide comprehensive learning resources.
例句 3:
他寫的論文長達七百二十頁,真是驚人。
His thesis is an impressive seven hundred twenty pages long.
這個表達常用於討論印刷材料的數量,特別是在商業或印刷行業中,強調其物理量的層面。
例句 1:
這個資料夾裡有七百二十張紙,足夠我們使用了。
There are 720 sheets in this folder, enough for our use.
例句 2:
我們需要為這份報告準備七百二十張紙的印刷。
We need to prepare the printing for 720 sheets for this report.
例句 3:
這本書的印刷版本包含七百二十張頁面。
The printed version of this book contains 720 sheets.
這個表達通常用來描述一本書的頁數,尤其是在推薦或評論書籍時,通常會提到其長度。
例句 1:
這本書的長度讓我感到驚訝,竟然有七百二十頁。
I was surprised by the length of this book; it has 720 pages.
例句 2:
在選擇書籍時,長度也是一個重要的考量因素。
When choosing a book, the length is also an important consideration.
例句 3:
這本書的長度適合深入探討主題。
The length of this book is suitable for an in-depth exploration of the topic.