「不約而同」這個成語的意思是指兩個或多個人沒有事先約定,但在同一時間或同一場合做出相同的行為或表達相似的想法。它常用來形容巧合、意外的相似性或一致性。
指兩件或多件事情在時間或空間上意外地相遇或發生,通常沒有事先的計畫或聯繫。這個詞常用來描述意外的相似性或巧合,強調事物之間的隨機性。例如,兩個人不約而同地出現在同一個地方,或是兩個人同時想到相同的想法。
例句 1:
他們在同一個聚會上不約而同地出現,真是個巧合。
It was a coincidence that they both showed up at the same party.
例句 2:
這麼多朋友同時來到,真是個意外的巧合。
It was a surprising coincidence that so many friends arrived at the same time.
例句 3:
這本書和那部電影的情節有很多巧合。
There are many coincidences between the plot of this book and that movie.
表示兩件事情或多件事情同時發生,強調時間上的一致性。這個詞通常用於描述事件的時間重疊,無論是計畫好的還是意外的。在許多場合下,無論是工作、運動還是其他活動,大家同時進行某項活動。
例句 1:
他們在會議中同時提出了相同的觀點。
They both presented the same point of view simultaneously in the meeting.
例句 2:
兩部電影同時上映,讓觀眾很難選擇。
The two movies were released simultaneously, making it hard for viewers to choose.
例句 3:
這兩個團隊同時完成了任務,令人驚訝。
Both teams completed the task simultaneously, which was impressive.
指在沒有預先協議或安排的情況下,兩個或多個人卻表現出相同的意見或行動。這個表達強調了人們之間的默契或巧合,通常用來形容意外的共識或相似的反應。
例句 1:
他們在討論中不約而同地達成了共識,真是令人驚訝。
They reached an unplanned agreement during the discussion, which was surprising.
例句 2:
這兩位藝術家在風格上不約而同,顯示了他們的默契。
These two artists have an unplanned agreement in style, showing their harmony.
例句 3:
在會議上,許多人不約而同地支持這個提議。
Many people supported the proposal in the meeting without prior planning.
用來描述某件事情是隨意發生的,並且沒有計劃或預期。這個詞強調了行動或事件的偶然性,通常用於描述意外的情況或結果。
例句 1:
他們不約而同地在商店裡遇見,真是意外。
They accidentally met in the store, which was unexpected.
例句 2:
我在街上不約而同地看到我的老朋友。
I accidentally ran into my old friend on the street.
例句 3:
我們不約而同地選擇了相同的餐廳,真是有趣。
We accidentally chose the same restaurant, which was funny.