「亂跑」這個詞在中文中通常指的是隨意或不受控制地四處走動或移動,通常帶有一種不負責任或不考慮後果的意味。它可以用來形容小孩不聽話、動物逃跑,或是形容某人行為不當。
通常用於描述在某個地方快速移動,可能是因為興奮、焦慮或其他情感。這個詞語在日常對話中經常出現,尤其是形容小孩在遊樂場或家裡的活動。它也可以用來形容成年人在忙碌的日程中四處奔波。
例句 1:
小孩在公園裡亂跑,玩得很開心。
The kids are running around in the park, having a great time.
例句 2:
他今天早上在辦公室裡亂跑,忙著準備會議。
He was running around the office this morning, busy preparing for the meeting.
例句 3:
我不喜歡她在商店裡亂跑,這樣很危險。
I don’t like her running around in the store; it’s dangerous.
用於描述自由地在某個地方移動,通常不受限制。這個詞可以用於形容人或動物在開放空間中的行為。它也可以用來形容旅行或探索的過程,帶有一種輕鬆和隨意的感覺。
例句 1:
他們喜歡在山裡漫遊,享受大自然的美景。
They love to roam in the mountains, enjoying the beauty of nature.
例句 2:
這隻狗在院子裡漫遊,探索每個角落。
The dog roams around the yard, exploring every corner.
例句 3:
我們計劃在城市裡漫遊,發現一些隱藏的寶藏。
We plan to roam around the city and discover some hidden gems.
通常指隨意地走動,可能是因為思考或尋找某樣東西。這個詞常用於描述人們在不特定目的地的移動,帶有一種放鬆和隨意的感覺。
例句 1:
我喜歡在海灘上漫步,享受陽光和海風。
I love to wander along the beach, enjoying the sun and sea breeze.
例句 2:
他在城市裡漫遊,偶然發現了一家小咖啡館。
He wandered around the city and stumbled upon a small café.
例句 3:
她的思緒漫遊,完全忘記了時間。
Her thoughts wandered, and she completely lost track of time.
通常用於形容快速而急促的移動,帶有一種緊迫感。這個詞常用於描述人們因為時間緊迫或情況緊急而快速移動的情形。
例句 1:
他為了趕上公車而急匆匆地衝出去。
He dashed out to catch the bus.
例句 2:
她在雨中急忙衝向安全的地方。
She dashed to safety in the rain.
例句 3:
孩子們在操場上衝來衝去,玩得不亦樂乎。
The kids were dashing around the playground, having a blast.