「二十五千元」是指金額為二十五千元的貨幣單位。在中文中,這個表達方式通常用於描述金錢的數量,特別是在台灣的日常對話中。它可以用來表示薪水、價格、費用等。
在美國或其他使用美元的地區,這個詞組表示二十五千美元的金額。在商業交易、房地產、薪資等方面,這個數字經常出現。
例句 1:
他的年薪是二十五千美元。
His annual salary is twenty-five thousand dollars.
例句 2:
這輛車的價格是二十五千美元。
The price of this car is twenty-five thousand dollars.
例句 3:
他們的預算限制在二十五千美元以內。
Their budget is limited to twenty-five thousand dollars.
在台灣,這個表達方式通常用來指二十五千新台幣,廣泛應用於商業、個人財務和日常交易中。
例句 1:
這個月的房租是二十五千新台幣。
This month's rent is twenty-five thousand NT dollars.
例句 2:
他們的婚禮預算大約是二十五千新台幣。
Their wedding budget is about twenty-five thousand NT dollars.
例句 3:
我需要借二十五千新台幣來支付學費。
I need to borrow twenty-five thousand NT dollars to pay for tuition.
這是一種簡化的數字表示方式,通常在商業報告或計算中使用。它可以用來表示金額、數量或其他需要精確數字的情況。
例句 1:
這項計畫的預算為25,000元。
The budget for this project is 25,000.
例句 2:
我存了25,000元的儲蓄。
I have saved 25,000.
例句 3:
這個產品的銷售量達到25,000件。
The sales volume for this product reached 25,000 units.
這是一種非正式的縮寫,通常用於口語或非正式書寫中,表示二十五千的金額。它在社交媒體或簡訊中常見。
例句 1:
我今年的收入大約是25k。
My income this year is about 25k.
例句 2:
這份工作的薪水是25k。
The salary for this job is 25k.
例句 3:
他們的預算設定在25k左右。
Their budget is set around 25k.