「休戰」這個詞在中文中主要指的是暫時停止戰鬥或衝突,通常是為了進行談判、達成協議或是考慮和平的可能性。它可以用於軍事、外交以及其他需要暫時中止對抗的情境。休戰的具體情況可能包括雙方同意停止攻擊、撤回軍隊,或是在特定的時間內不再進行戰鬥。
指雙方同意停止敵對行動,通常是為了進行談判或達成和平協議。這是一種正式的安排,雙方通常會簽署文件來確定停止戰鬥的條件和時間範圍。在軍事衝突中,停火協議可以是暫時的,也可以是永久的,具體取決於雙方的意圖和情況。
例句 1:
雙方已達成停火協議,結束了數月的戰鬥。
Both sides have reached a ceasefire agreement, ending months of fighting.
例句 2:
國際社會呼籲雙方達成持久的停火。
The international community calls for a lasting ceasefire between the parties.
例句 3:
停火協議的簽署為和平談判鋪平了道路。
The signing of the ceasefire agreement paved the way for peace negotiations.
通常指在戰鬥或衝突期間,雙方達成的暫時性停戰協議。這種協議可能是出於人道理由,或是為了進行談判。停戰可以是正式的,也可以是非正式的,通常會有特定的條件或時間限制。
例句 1:
他們在節日期間達成了一項停戰協議。
They agreed on a truce during the holiday season.
例句 2:
雙方同意為了人道原因而暫時停火。
Both sides agreed to a truce for humanitarian reasons.
例句 3:
停戰期間,雙方都不會進行攻擊。
During the truce, neither side will engage in attacks.
指正式結束戰鬥的協議,通常是為了結束戰爭或衝突。這種協議比停火更具法律效力,通常涉及更詳細的條款和條件,並可能導致和平條約的簽署。
例句 1:
第一次世界大戰的停戰協議在11月11日簽署。
The armistice for World War I was signed on November 11.
例句 2:
雙方在長時間的衝突後達成了停戰協議。
The two sides reached an armistice after prolonged conflict.
例句 3:
停戰協議的簽署標誌著衝突的結束。
The signing of the armistice marked the end of the conflict.
這是一種更正式的說法,指暫時停止敵對行動的情況。這通常涉及雙方的明確協議,並可能為進一步的和平談判提供空間。
例句 1:
雙方同意暫時停止敵對行動,以便進行談判。
Both parties agreed to a suspension of hostilities to facilitate negotiations.
例句 2:
這次敵對行動的暫停為人道援助提供了機會。
The suspension of hostilities provided an opportunity for humanitarian aid.
例句 3:
在暫停敵對行動期間,雙方都遵守協議。
During the suspension of hostilities, both sides adhered to the agreement.