「舉」這個詞在中文裡主要有以下幾種含義: 1. 提起、抬起:指用手或其他工具將某物抬高或移動。例如:「他舉起了手來回答問題。」 2. 舉例:指用具體的例子來說明某個概念或觀點。例如:「我可以舉一個例子來解釋這個問題。」 3. 提出:通常用於正式場合,指提出某個建議、要求或申請。例如:「我們可以舉行會議來討論這個提議。」 總體來說,「舉」這個詞可以表示物理上的動作,也可以用於抽象的表達,如舉例或提出某個觀點。
通常用於指將某物抬高或提升,可以是物理上的動作,也可以是情感或社會地位的提升。在社會和工作環境中,人們經常會提到提升自己的技能或職位。
例句 1:
他舉起了手,想要發言。
He raised his hand to speak.
例句 2:
她決定舉辦一次募款活動來提高意識。
She decided to raise awareness by holding a fundraising event.
例句 3:
我們需要舉高這個標誌,以便所有人都能看到。
We need to raise this sign so that everyone can see it.
指用手或其他工具將某物抬起,通常強調動作的過程。在健身運動中,舉重是常見的鍛煉方式。也可以用於形容情感上的提升,如提升心情或信心。
例句 1:
他輕鬆地舉起了重物。
He easily lifted the heavy object.
例句 2:
她的笑容讓我感到心情愉快。
Her smile lifted my spirits.
例句 3:
我們需要一個人來幫忙舉起這個箱子。
We need someone to help lift this box.
用於正式的場合,通常是指引用某些資料或例子來支持某個觀點或論點。在學術寫作中,引用來源是必要的,以證明論述的可靠性。
例句 1:
在報告中,他舉了一些數據來支持他的觀點。
In the report, he cited some data to support his argument.
例句 2:
她在演講中舉了一個成功的案例。
She cited a successful case in her speech.
例句 3:
在學術文章中,必須正確舉出來源。
In academic articles, it’s necessary to properly cite sources.
通常用於正式的場合,指將某個想法、觀點或資料展示給他人。在會議或報告中,演講者會呈現他們的研究結果或建議。
例句 1:
他在會議上舉行了精彩的報告。
He presented an excellent report at the meeting.
例句 2:
她將舉出幾個例子來說明她的觀點。
She will present a few examples to illustrate her point.
例句 3:
我們需要在下周的會議上舉出這個問題。
We need to present this issue at next week's meeting.