「合作點」這個詞在中文中通常指的是在某個過程、項目或活動中,參與者之間達成共識或共同努力的地方或方面。它可以用來描述合作的契機、交集或共同的目標,也可以指在合作過程中需要特別注意的地方。這個詞在商業、社會活動和團隊合作中經常使用,強調各方在某些方面的共同利益或合作的必要性。
指在合作過程中,各方達成共識或共同努力的具體位置或時刻。這個詞強調了在合作中需要找到的具體交集,通常用於商業或項目管理中。
例句 1:
我們需要確定這個項目的合作點,以便更有效地進行。
We need to identify the collaboration points in this project to proceed more effectively.
例句 2:
會議上,大家討論了幾個潛在的合作點。
During the meeting, everyone discussed several potential collaboration points.
例句 3:
她的提議為我們的合作點提供了新的視角。
Her proposal provided a new perspective on our collaboration points.
指在不同意見或立場之間找到的共同點,通常用於談判或解決衝突的情境中。這個詞強調了各方在某些方面的共同利益或共識,是促進合作的重要因素。
例句 1:
在討論中,我們找到了一些共同的立場。
In the discussion, we found some common ground.
例句 2:
建立共同的基礎對於成功的合作至關重要。
Establishing common ground is crucial for successful collaboration.
例句 3:
他們努力尋找共同的利益來促進合作。
They worked hard to find common ground to promote collaboration.
指不同團隊或個體之間合作所產生的額外效益,這種效益超過了各自單獨行動的總和。這個詞通常用於描述有效合作帶來的正面影響,特別是在商業和團隊合作中。
例句 1:
這個合作計劃的目標是創造協同效應。
The goal of this collaboration plan is to create synergy.
例句 2:
我們的團隊之間的協同作用使我們能夠達成更好的結果。
The synergy between our teams allowed us to achieve better results.
例句 3:
他們相信這次合作將產生強大的協同效應。
They believe this collaboration will generate strong synergy.
指多方共同努力以達成某個目標或解決某個問題的過程。這個詞強調了合作的必要性和各方共同貢獻的重要性,通常用於描述團隊合作或集體行動的情境。
例句 1:
這是我們共同努力的成果。
This is the result of our joint effort.
例句 2:
只有通過共同努力,我們才能克服這些挑戰。
Only through joint effort can we overcome these challenges.
例句 3:
他們的共同努力使這個項目得以成功完成。
Their joint effort led to the successful completion of the project.