「塑膠彈」是指用塑膠材料製造的彈藥,通常用於模擬射擊或訓練目的。這種彈藥的設計是為了在不造成致命傷害的情況下,提供真實的射擊體驗。塑膠彈常見於空氣槍、氣槍或其他類似的射擊遊戲中,並且被廣泛應用於軍事訓練、警察訓練及娛樂活動中。由於其非致命性,塑膠彈在許多國家被視為較安全的選擇。
這是一種專門設計的彈藥,通常用於執法或控制人群的情境。它的目的是在需要使用武力時,盡量減少對人的傷害。這種彈藥的材質通常是塑膠,並且在設計上是為了避免造成致命傷害,常見於某些特定的執法操作中。
例句 1:
警方使用塑膠彈來控制暴力示威。
The police used plastic bullets to control the violent protest.
例句 2:
塑膠彈的使用受到許多國家的監管。
The use of plastic bullets is regulated in many countries.
例句 3:
這種武器的設計是為了減少對無辜者的傷害。
The design of this weapon aims to minimize harm to bystanders.
這是一種非致命性彈藥,主要用於執法和驅散人群的場合。它的外層通常由橡膠製成,能夠在不造成致命傷害的情況下,對目標造成疼痛或不適。橡膠彈在某些國家的執法行動中被廣泛使用,儘管其使用也引起了許多爭議。
例句 1:
橡膠彈被用來驅散聚集的人群。
Rubber bullets were used to disperse the gathered crowd.
例句 2:
這種彈藥的使用需要謹慎,以避免造成不必要的傷害。
The use of this ammunition requires caution to avoid unnecessary injuries.
例句 3:
有些人認為橡膠彈應該禁止使用。
Some people believe that rubber bullets should be banned.
這個術語用來描述任何設計上不會導致死亡的彈藥。這類彈藥常用於執法和軍事訓練,目的是在不造成致命後果的情況下,控制局勢或進行訓練。非致命性彈藥的使用在許多國家是合法的,但也受到監管。
例句 1:
非致命性彈藥可用於控制暴力事件。
Non-lethal rounds can be used to control violent incidents.
例句 2:
這種彈藥的目的是保護執法人員和公眾的安全。
The purpose of this ammunition is to protect the safety of law enforcement and the public.
例句 3:
在某些情況下,非致命性彈藥被認為是一種合適的選擇。
In some situations, non-lethal ammunition is considered an appropriate choice.
這指的是在訓練環境中使用的彈藥,目的是讓使用者在不造成傷害的情況下,練習射擊技巧或戰術。訓練彈藥的設計通常是模擬實際彈藥,但其材質和效能都經過調整,以確保安全。這類彈藥在軍事和執法訓練中非常普遍。
例句 1:
訓練彈藥讓士兵能夠安全地練習射擊。
Training ammunition allows soldiers to practice shooting safely.
例句 2:
這類彈藥的使用有助於提升射擊準確性。
The use of this type of ammunition helps improve shooting accuracy.
例句 3:
在訓練中使用的彈藥與實際作戰彈藥不同。
The ammunition used in training is different from the ammunition used in actual combat.