「大噪」這個詞在中文裡通常指的是聲音非常大、喧鬧或引起廣泛關注的情況。它可以用來形容某個事件、行為或情況引起的轟動或熱烈反響。在某些情況下,「大噪」也可以指某種情緒或氛圍的強烈表現。
通常用來描述一種混亂或喧鬧的情況,可能涉及人群的活動、爭吵或其他引起注意的事件。它可以是短暫的,也可以是持續的,通常會引起周圍人的注意。
例句 1:
街上發生了一場大噪,大家都在圍觀。
There was a commotion in the street, and everyone was watching.
例句 2:
會議中因為一個爭論而引起了大噪。
A commotion arose in the meeting due to a disagreement.
例句 3:
他們的爭吵引起了周圍人的注意,形成了一陣大噪。
Their argument attracted the attention of those around, creating a commotion.
用來形容引起強烈反應或情緒的情況,通常是因為某個事件或行為引起了公眾的強烈反彈。這個詞常常帶有負面意味,指某種不安或混亂的狀態。
例句 1:
這件事情在社交媒體上引起了大噪。
This issue caused an uproar on social media.
例句 2:
他的言論引發了公眾的強烈反對,造成了大噪。
His comments sparked a public uproar.
例句 3:
這部電影的爭議性情節引起了社會的極大關注和大噪。
The controversial scenes in the movie created a significant uproar in society.
泛指任何聲音,尤其是那些令人不快或干擾的聲音。在某些情況下,這個詞可以用來形容某種程度的喧鬧或混亂。
例句 1:
這個派對的音樂聲音太大,造成了大噪。
The music at the party was so loud, it created a lot of noise.
例句 2:
外面有很多施工聲,造成了大噪。
There was a lot of construction noise outside, creating a disturbance.
例句 3:
他們的談話聲音太大,讓我無法集中精神。
Their conversation was so noisy that I couldn't concentrate.
用來形容引起關注或討論的事件或行為,通常是由於某種突發或意外的情況。這個詞可以用於描述社會或政治事件引起的反響。
例句 1:
這個新聞報導在社會上引起了一陣大噪。
This news report stirred up a lot of attention in society.
例句 2:
他的行為引起了媒體的關注,造成了一陣大噪。
His actions stirred up media attention.
例句 3:
這個事件在社區裡引起了一陣熱烈的討論和大噪。
This incident stirred up a lively discussion in the community.