「大陸人」這個詞通常用來指代來自中國大陸的人,特別是在台灣、香港或海外華人社區的語境中。這個詞可能帶有地理上的區分,也可能在某些情境中帶有文化或政治的含義。一般來說,「大陸人」是指中國大陸的居民,與台灣人或其他地區的華人相對。
這個詞通常用來指代來自中國大陸的人,特別是在台灣對於大陸人的稱呼中。它強調了地理上的區分,並且在某些社會和文化討論中使用。
例句 1:
這位大陸人對台灣的文化非常感興趣。
This mainlander is very interested in Taiwanese culture.
例句 2:
他是一名大陸人,最近搬到了台灣。
He is a mainlander who recently moved to Taiwan.
例句 3:
許多大陸人在台灣學習語言。
Many mainlanders come to Taiwan to learn the language.
這是一個更正式的用法,通常用於官方或學術的場合。它明確指出這個人來自中國大陸,而不是台灣或其他地區。
例句 1:
這位來自中國大陸的人對當地的習俗感到驚訝。
This person from Mainland China was surprised by the local customs.
例句 2:
許多來自中國大陸的人選擇在台灣工作。
Many people from Mainland China choose to work in Taiwan.
例句 3:
我們邀請了一位來自中國大陸的專家來進行演講。
We invited an expert from Mainland China to give a talk.
這個表達方式通常用於指代中國大陸的華人,強調其文化和國籍背景。
例句 1:
這位來自大陸的華人分享了他的故事。
This Chinese from Mainland shared his story.
例句 2:
來自大陸的華人在這裡建立了自己的社區。
Chinese from Mainland have established their own community here.
例句 3:
她是一位來自大陸的華人藝術家。
She is a Chinese from Mainland artist.
這個詞通常用來描述來自中國大陸的人,尤其是在比較的情境中,如與台灣或香港的居民進行對比。
例句 1:
許多大陸中國人在這裡工作和生活。
Many mainland Chinese work and live here.
例句 2:
大陸中國人的生活方式與台灣人有所不同。
The lifestyle of mainland Chinese is different from that of Taiwanese.
例句 3:
這部電影吸引了許多大陸中國觀眾。
This movie attracted many mainland Chinese viewers.