散心的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「散心」這個詞在中文中主要指的是通過某種方式來放鬆心情、減輕壓力或消除煩惱。這通常涉及到暫時脫離日常生活的壓力,尋找愉悅或放鬆的活動。它可以包括散步、旅遊、與朋友聚會等,目的是讓心情變得輕鬆愉快。

依照不同程度的英文解釋

  1. To relax and feel better.
  2. To take a break and enjoy yourself.
  3. To do something fun to feel good.
  4. To clear your mind and enjoy life.
  5. To engage in activities that help you relax.
  6. To find peace and joy away from stress.
  7. To indulge in leisure activities to refresh your mind.
  8. To seek enjoyment and relaxation to alleviate stress.
  9. To pursue recreational activities that foster mental well-being.
  10. To escape from daily pressures and rejuvenate one's spirit.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Relax

用法:

指放鬆身心,通常是通過靜態的活動來減輕壓力或疲勞。這可以包括冥想、閱讀、泡澡等,目的是讓身體和心理都得到放鬆。

例句及翻譯:

例句 1:

我喜歡在周末放鬆一下。

I like to relax on the weekends.

例句 2:

她在海灘上放鬆了一整天。

She relaxed on the beach all day.

例句 3:

他需要時間來放鬆自己。

He needs some time to relax.

2:Take a break

用法:

意指暫時停止手頭的工作或活動,給自己一些休息的時間。這常常用於工作環境中,提醒自己或他人需要休息一下。

例句及翻譯:

例句 1:

你應該休息一下,放鬆一下。

You should take a break and relax.

例句 2:

工作太久了,該休息一下。

You've been working too long; it's time to take a break.

例句 3:

他經常在忙碌的日子裡抽空休息。

He often takes a break during busy days.

3:Unwind

用法:

指在經歷了一段緊張或忙碌的時間後,讓自己回到放鬆狀態。這通常涉及到做一些輕鬆的活動來幫助自己放鬆。

例句及翻譯:

例句 1:

她喜歡在晚上看書來放鬆心情。

She likes to unwind by reading at night.

例句 2:

他在健身房鍛煉後會感到放鬆。

He feels unwound after working out at the gym.

例句 3:

我們應該找時間放鬆一下。

We should find time to unwind.

4:De-stress

用法:

指減輕壓力,通常是通過參加一些有趣或愉快的活動來實現。這可以包括運動、旅行、或與朋友聚會等。

例句及翻譯:

例句 1:

她參加瑜伽課程來減壓。

She takes yoga classes to de-stress.

例句 2:

旅行是我減壓的好方法。

Traveling is a great way for me to de-stress.

例句 3:

他在週末會去爬山來減壓。

He goes hiking on weekends to de-stress.