新好萊塢的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「新好萊塢」是指自1970年代以來,美國電影產業中出現的一種新的電影製作風格和文化現象。這一時期的電影通常以創新、實驗性和對社會問題的深刻思考為特徵。新好萊塢的電影常常突破傳統的敘事結構,並且在題材上更加多樣化,涉及政治、性別、種族等議題。這一運動的代表性導演包括馬丁·史柯西斯、法蘭西斯·福特·科波拉和史蒂文·斯皮爾伯格等。

依照不同程度的英文解釋

  1. A new way of making movies.
  2. A style of filmmaking that started in the 1970s.
  3. A movement in American cinema focusing on new ideas.
  4. A period in film history known for creativity and social themes.
  5. A change in how movies are made, focusing on deeper stories.
  6. A cinematic movement that challenged traditional storytelling.
  7. A phase in film where directors experimented with narrative and style.
  8. A significant cultural shift in American filmmaking emphasizing innovation.
  9. A transformative era in cinema marked by artistic freedom and social critique.
  10. A revolution in filmmaking characterized by bold narratives and societal commentary.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:New Hollywood

用法:

這個術語專指1970年代以來出現的美國電影運動,強調創新和實驗,並且通常涉及社會問題和人性探索。這一運動的電影常常由年輕的導演主導,他們挑戰傳統的電影製作方式,並在商業與藝術之間找到新的平衡。

例句及翻譯:

例句 1:

新好萊塢的電影常常探索複雜的人物心理。

New Hollywood films often explore complex character psychology.

例句 2:

許多新好萊塢的導演在當時的電影界中引起了轟動。

Many directors from New Hollywood caused a stir in the film industry at the time.

例句 3:

這部電影是新好萊塢運動的經典範例。

This film is a classic example of the New Hollywood movement.

2:American New Wave

用法:

與新好萊塢相似,這個詞強調了1970年代美國電影中的創新和多樣性,並且常常涉及社會議題和個人故事。這一運動對後來的電影產生了深遠的影響,並且促進了獨立電影的發展。

例句及翻譯:

例句 1:

美國新波浪運動讓許多年輕導演得以發聲。

The American New Wave movement allowed many young directors to have a voice.

例句 2:

這部電影展示了美國新波浪的特徵,包括非傳統的敘事方式。

This film showcases the characteristics of the American New Wave, including non-traditional narrative styles.

例句 3:

美國新波浪的影響至今仍在持續。

The influence of the American New Wave is still felt today.

3:Cinema of the 1970s

用法:

這個術語通常用來描述1970年代的電影作品,強調這一時期的創新、實驗性和對社會問題的關注。這段時間的電影通常具有強烈的個人風格,並且常常挑戰社會常規。

例句及翻譯:

例句 1:

1970年代的電影反映了當時社會的動盪與變遷。

The cinema of the 1970s reflects the turmoil and changes in society at that time.

例句 2:

許多導演在這個時期創作了經典之作。

Many directors created classics during this period.

例句 3:

1970年代的電影通常具有強烈的社會批判性。

Films from the 1970s often have a strong social critique.

4:Post-Studio Era

用法:

這個術語指的是好萊塢傳統製片廠體系崩潰後的時期,導演和編劇獲得了更多的創作自由。這一時期的電影通常更具個人風格和創新性。

例句及翻譯:

例句 1:

在後製片廠時代,導演開始嘗試新的敘事技術。

In the post-studio era, directors began to experiment with new narrative techniques.

例句 2:

許多著名的導演在這個時期獲得了成功。

Many famous directors found success during this period.

例句 3:

後製片廠時代的電影常常具有強烈的個人風格。

Films from the post-studio era often have a strong personal style.