「淨土法門」是指一種佛教修行法門,主要強調通過念佛、修持阿彌陀佛的名號,以求往生西方極樂世界。這一法門的核心思想是信、願、行,信仰阿彌陀佛的慈悲,發願往生淨土,並通過持名念佛的方式來實踐。淨土法門在中國、日本、韓國等地的佛教中非常流行,特別受到普通信徒的歡迎,因為其修行方法相對簡單,適合各種背景的人士。
淨土宗是佛教的一個分支,專注於信仰阿彌陀佛及其淨土。這個宗派的信徒相信,通過誠心念佛,可以在死後往生到極樂世界,這是一個無痛苦、安樂的境界。淨土宗的教義強調信仰和念佛的力量,並且對於普通人來說,這是一個相對容易實踐的修行方式。
例句 1:
淨土宗的信徒通常每天都會念佛以求往生。
Devotees of Pure Land Buddhism usually chant daily to seek rebirth.
例句 2:
這本書介紹了淨土宗的基本教義和修行方法。
This book introduces the basic doctrines and practices of Pure Land Buddhism.
例句 3:
許多信徒相信,念阿彌陀佛的名號可以讓他們在臨終時獲得平靜。
Many devotees believe that chanting the name of Amitabha Buddha can bring them peace at the time of death.
這個名稱直接與淨土法門的核心信仰有關,信徒相信阿彌陀佛的慈悲能夠救度眾生。這一信仰體系強調對阿彌陀佛的信仰和依賴,並且通過誦經和念佛的方式來加強與佛的聯繫。
例句 1:
阿彌陀佛的信仰在亞洲的許多國家都非常普遍。
The faith in Amitabha Buddha is very common in many Asian countries.
例句 2:
信徒透過誦經來增強對阿彌陀佛的信心。
Devotees strengthen their faith in Amitabha Buddha through scripture recitation.
例句 3:
許多信徒相信,念阿彌陀佛的名號可以帶來平靜和安慰。
Many devotees believe that chanting the name of Amitabha Buddha brings peace and comfort.
這個術語指的是信徒所期望的理想境界,通常被形容為一個充滿幸福和安詳的地方。在這個淨土中,信徒相信能夠得到佛的護佑,並且能夠修行以達到更高的境界。
例句 1:
在佛教淨土中,信徒相信能夠實現無痛苦的生活。
In the Buddhist Pure Land, devotees believe they can achieve a life without suffering.
例句 2:
許多信徒希望能夠在來世進入這個理想的淨土。
Many devotees hope to enter this ideal Pure Land in their next life.
例句 3:
淨土被視為修行者的最終目標。
The Pure Land is seen as the ultimate goal for practitioners.
這是對阿彌陀佛的淨土的另一種稱呼,強調其地理位置和理想狀態。信徒相信,通過修行可以達到這個理想的境界,並且在此獲得永恆的快樂。
例句 1:
許多信徒期望能夠在西方極樂世界中重獲新生。
Many devotees hope to be reborn in the Western Paradise.
例句 2:
西方極樂世界被描述為一個無痛苦的地方。
The Western Paradise is described as a place without suffering.
例句 3:
信徒們相信,誦念阿彌陀佛的名號能幫助他們進入西方極樂世界。
Devotees believe that reciting the name of Amitabha Buddha can help them enter the Western Paradise.