湯尼水的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「湯尼水」是指一種含有香料和水的飲品,通常用來調製雞尾酒或作為飲料的基底。這個詞在台灣的飲食文化中可能不如其他飲品那樣常見,但它仍然可以用來描述某些特定的調酒或飲品。

依照不同程度的英文解釋

  1. A drink made with flavors and water.
  2. A mixture used in cocktails.
  3. A flavored liquid used for mixing drinks.
  4. A drink that adds taste to other beverages.
  5. A base for cocktails that includes flavoring.
  6. A refreshing mix often found in bars.
  7. A beverage component that enhances the overall drink experience.
  8. A flavored liquid that can be used in various drink recipes.
  9. A versatile ingredient in mixology that provides taste and character.
  10. A flavorful liquid used to create complex and enjoyable drinks.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Syrup

用法:

通常是指一種濃稠的糖液,經常用於飲料或甜點中,增加甜味和風味。在調酒中,糖漿可以用來平衡酒精的味道,並增添香甜的口感。

例句及翻譯:

例句 1:

我在飲料裡加了些糖漿來增添甜味。

I added some syrup to the drink to enhance the sweetness.

例句 2:

這款雞尾酒使用了自製的薄荷糖漿。

This cocktail uses homemade mint syrup.

例句 3:

你可以在咖啡裡加入香草糖漿。

You can add vanilla syrup to your coffee.

2:Mix

用法:

這是指將多種成分結合在一起以創造新的口味或飲品。在調酒中,mix 可以指調和不同的酒精和非酒精成分。

例句及翻譯:

例句 1:

我們可以用這種果汁來調配雞尾酒。

We can use this juice to mix cocktails.

例句 2:

這個飲品的混合口味非常特別。

The mix of flavors in this drink is very unique.

例句 3:

他擅長調製各種不同的飲料混合。

He is skilled at creating various drink mixes.

3:Base

用法:

在飲料中,base 通常指的是主要成分或基底,其他成分會在其上添加以創造口味。在調酒中,基底可以是酒精或其他液體。

例句及翻譯:

例句 1:

這款飲品的基底是伏特加。

The base of this drink is vodka.

例句 2:

在製作雞尾酒時,選擇好的基底非常重要。

Choosing a good base is very important when making cocktails.

例句 3:

這個飲料的基底是椰子水。

The base of this beverage is coconut water.

4:Infusion

用法:

這是指將某種成分浸泡在液體中以提取其風味。在飲品中,浸泡香草或水果可以創造出獨特的風味。

例句及翻譯:

例句 1:

這款飲品是用新鮮水果浸泡而成的。

This drink is made with fresh fruit infusion.

例句 2:

他們提供了多種草本浸泡的選擇。

They offer a variety of herbal infusions.

例句 3:

這種茶是用花瓣浸泡而成的。

This tea is made with flower infusion.