「綁裝」這個詞在中文裡主要指的是將物品進行包裝或綁定的過程,通常用於物流、運輸或商品銷售的上下文中。它可以指對產品的包裝設計、材料選擇,或是為了方便運輸而將多個物品進行綁定的行為。在某些情況下,綁裝也可以指將某些產品或物品進行綑綁,以便於攜帶或儲存。
指將多個物品或服務捆綁在一起,通常是為了促銷或方便使用。在商業中,這種做法常見於套餐或綑綁銷售,旨在提高銷售量或吸引消費者。
例句 1:
這家公司提供了一個綁定的服務套餐,讓客戶能夠以優惠價格獲得多項服務。
The company offers a bundled service package that allows customers to get multiple services at a discounted price.
例句 2:
我們將這些產品進行綁裝,以便於運輸。
We bundled these products together for easier transportation.
例句 3:
綁定銷售策略幫助商家增加了銷售量。
The bundling sales strategy helped the business increase its sales.
指對產品進行包裝的過程,這包括設計、材料選擇以及標籤的應用。良好的包裝不僅能保護產品,還能吸引消費者的注意。
例句 1:
這種包裝設計非常吸引人。
This packaging design is very attractive.
例句 2:
我們需要改進產品的包裝以提升市場競爭力。
We need to improve the product's packaging to enhance market competitiveness.
例句 3:
環保包裝是目前的一個趨勢。
Eco-friendly packaging is currently a trend.
通常指用紙張或其他材料包裹物品的行為,目的是保護物品或使其更具吸引力。在日常生活中,包裝禮物或食物常見。
例句 1:
我正在包裝這個禮物。
I am wrapping this gift.
例句 2:
這個食物需要用保鮮膜包裝。
This food needs to be wrapped in plastic wrap.
例句 3:
她喜歡用漂亮的包裝紙來包裝禮物。
She likes to wrap gifts in beautiful wrapping paper.
指將物品固定或保護的行為,通常用於運輸或存儲過程中,以防止物品損壞或丟失。
例句 1:
我們需要確保這些箱子在運輸過程中不會移動。
We need to secure these boxes to prevent them from moving during transport.
例句 2:
他用繩子固定了所有的包裹。
He secured all the packages with ropes.
例句 3:
在搬運重物時,確保物品安全是很重要的。
It is important to secure items safely when moving heavy objects.