花狀的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「花狀」這個詞通常用來形容某物的形狀或外觀像花一樣,常見於描述植物、裝飾品或藝術作品等。它可以指代具有花瓣形狀的物體,或是某種設計上呈現出花的特徵。這個詞彙常用於形容美麗、優雅或自然的事物。

依照不同程度的英文解釋

  1. Looks like a flower.
  2. Has a flower shape.
  3. Resembles the form of a flower.
  4. Has the appearance of a flower.
  5. A design or shape that mimics a flower.
  6. An object or pattern that is flower-like in its configuration.
  7. A structure or design characterized by floral attributes.
  8. An aesthetic or geometric form that echoes floral designs.
  9. An embodiment of floral characteristics in its shape or design.
  10. An artistic or natural representation that resembles flowers.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Flower-shaped

用法:

用來形容物體的形狀像花,通常用於描述裝飾品、家具或設計元素。這個詞常用於時尚、室內設計或藝術創作中,強調其美觀和吸引力。

例句及翻譯:

例句 1:

這個花狀的燈具非常吸引眼球。

This flower-shaped lamp is very eye-catching.

例句 2:

她選擇了一件花狀的裙子來參加派對。

She chose a flower-shaped dress to attend the party.

例句 3:

這個花狀的花瓶是我最喜歡的家居裝飾。

This flower-shaped vase is my favorite home decoration.

2:Floral

用法:

通常用來描述帶有花朵圖案或形狀的物品,廣泛應用於時尚、室內裝飾和藝術設計中。這個詞常用於形容布料、壁紙、藝術品或任何帶有花卉元素的物品。

例句及翻譯:

例句 1:

這款花卉圖案的布料非常適合夏季服裝。

This floral-patterned fabric is perfect for summer clothing.

例句 2:

她的房間裡有許多花卉主題的裝飾。

Her room has many floral-themed decorations.

例句 3:

這幅畫的花卉設計讓人感到平靜。

The floral design in this painting brings a sense of calm.

3:Petal-like

用法:

形容某物的形狀或外觀類似於花瓣,通常用於描述細緻或優雅的設計。這個詞常見於藝術、設計或自然界的描述中,強調其柔和的曲線和美感。

例句及翻譯:

例句 1:

這個陶瓷碗的邊緣有著花瓣般的設計。

The edge of this ceramic bowl has a petal-like design.

例句 2:

她的項鍊上有一些花瓣狀的吊墜。

Her necklace has some petal-like pendants.

例句 3:

這種花瓣狀的葉子讓整個植物看起來更美麗。

The petal-like leaves make the whole plant look more beautiful.

4:Blossom-like

用法:

用來形容某物的外觀或形狀像花朵盛開的樣子,通常用於描述藝術作品或自然景觀。這個詞強調了生機與美麗,常見於詩歌或文學中。

例句及翻譯:

例句 1:

這幅畫呈現出一種花朵盛開的感覺。

This painting presents a blossom-like feeling.

例句 2:

她的頭髮有著盛開花朵般的柔軟感。

Her hair has a blossom-like softness.

例句 3:

這個花園的設計讓人感受到花朵盛開的美麗。

The design of this garden gives a sense of blossom-like beauty.