「蓬鬆兔」這個詞通常指的是一種毛茸茸的兔子,特別是那些毛發豐滿、柔軟的兔子,讓人感覺可愛和溫暖。這個詞在台灣常用來形容可愛的寵物兔子,特別是毛發長且柔軟的品種,如獅子頭兔或安哥拉兔等。這種兔子因為外觀可愛,通常受到小孩和家庭的喜愛,並且常被當作寵物飼養。
通常用來形容那些毛發非常柔軟且蓬鬆的兔子。這類兔子常常因為外表可愛而受到喜愛,特別是在寵物市場上。它們的毛發需要定期梳理,以保持其柔軟和整潔。
例句 1:
我家有一隻蓬鬆兔,牠的毛非常柔軟。
I have a fluffy rabbit at home, and its fur is very soft.
例句 2:
這隻蓬鬆兔真的很可愛,讓人忍不住想要抱牠。
This fluffy rabbit is really cute and makes you want to hug it.
例句 3:
養一隻蓬鬆兔需要定期梳毛,這樣牠才會保持乾淨。
Having a fluffy rabbit requires regular grooming to keep it clean.
通常指代那些毛發豐滿的小兔子,這個詞常用於小孩之間,形容可愛的兔子玩具或真兔子。這些兔子因為可愛的外表而受到小朋友的喜愛,經常出現在故事書或動畫中。
例句 1:
小朋友們都喜歡這隻毛茸茸的小兔子玩具。
The kids all love this furry bunny toy.
例句 2:
這隻毛茸茸的兔子在草地上跳來跳去,真是可愛。
This furry bunny hops around on the grass, it's so adorable.
例句 3:
毛茸茸的兔子是孩子們最喜歡的寵物之一。
Furry bunnies are one of the favorite pets for children.
這個詞用於形容那些觸感柔軟的兔子,通常指的是毛發非常細緻的兔子。這類兔子因為其柔軟的毛發而受到喜愛,常被當作寵物。
例句 1:
這隻兔子的毛非常柔軟,讓人忍不住想要撫摸。
This rabbit's fur is so soft that you can't help but want to pet it.
例句 2:
我喜歡抱著這隻柔軟的兔子,感覺非常舒服。
I love holding this soft rabbit; it feels very comforting.
例句 3:
柔軟的兔子是許多家庭的理想寵物。
Soft rabbits are the ideal pets for many families.
這是一種特定品種的兔子,以其長而柔軟的毛發而聞名。安哥拉兔常被用來生產毛線,並且因其可愛的外觀而受到寵物愛好者的喜愛。這種兔子需要特別的護理來保持其毛發的健康。
例句 1:
安哥拉兔的毛發長而柔軟,非常適合製作毛衣。
Angora rabbits have long and soft fur, perfect for making sweaters.
例句 2:
養安哥拉兔需要花費時間來梳理牠們的毛發。
Raising Angora rabbits requires time to groom their fur.
例句 3:
這隻安哥拉兔看起來像一團毛球,真的很可愛。
This Angora rabbit looks like a ball of fluff, it's really cute.