「記仇」這個詞在中文裡指的是對過去的傷害或不愉快的事情心存不滿,並且不容易原諒對方,通常會在心中保留這種負面的情緒。這個詞常用於描述一種心理狀態,表明一個人對某種不快的經歷或他人的行為感到不滿,並且不會輕易忘記或原諒。
這個表達通常用於描述某人對另一個人所做的事情心存不滿,並且不會輕易忘記。在人際關係中,持有怨恨會影響彼此的互動,可能導致長期的緊張或衝突。
例句 1:
他對他的朋友持有怨恨,因為他沒有參加他的婚禮。
He holds a grudge against his friend for not attending his wedding.
例句 2:
如果你持有怨恨,這會影響你的人際關係。
Holding a grudge can affect your relationships.
例句 3:
她對上司的批評心存怨恨,這讓她在工作中感到不快。
She holds a grudge against her boss for the criticism, making her unhappy at work.
這個短語用來描述某人對某人或某事心存不滿,並且不容易放下。這通常是在經歷過某種不快的情況後,心中仍然懷有負面情緒。
例句 1:
他對同事的背叛心中懷有怨恨,這讓他很難與她合作。
He bears a grudge against his colleague for the betrayal, making it hard for him to work with her.
例句 2:
她不想對過去的事情心存怨恨,於是試著放下。
She doesn't want to bear a grudge about the past, so she tries to let it go.
例句 3:
如果你心中懷有怨恨,就很難過上快樂的生活。
If you bear a grudge, it's hard to live a happy life.
這個動詞用來描述因為某人或某事而感到不快或不滿的情緒。這通常涉及到對不公平或不公正的情況的反應,並且可能會持續一段時間。
例句 1:
她對同事的成功感到不滿,因為她覺得自己也應該得到認可。
She resents her colleague's success because she feels she deserves recognition too.
例句 2:
他對父母的要求感到不滿,認為他們不理解他的選擇。
He resents his parents' demands, believing they don't understand his choices.
例句 3:
在工作中,持續的不滿可能會影響團隊的合作。
Continuous resentment at work can affect team collaboration.
這個短語通常用於描述某人內心深處仍然懷有不滿的情感,並且不容易釋懷。這樣的情感可能會隨著時間的推移而加深,影響到人際關係。
例句 1:
他對過去的經歷一直懷有不滿,這讓他難以信任他人。
He has harbored resentment over past experiences, making it hard for him to trust others.
例句 2:
在關係中,懷有不滿會導致長期的緊張。
Harboring resentment in a relationship can lead to long-term tension.
例句 3:
她在心中懷有不滿,這樣的情緒一直困擾著她。
She has harbored resentment, and this feeling has troubled her for a long time.