「國家典禮」是指由國家或政府舉辦的正式儀式或活動,通常用於慶祝重要的國家事件、紀念日、或表彰特定成就。這類典禮可能包括國慶、獨立日、軍事閱兵、頒獎典禮、國家元首就職典禮等,通常具有正式性、莊嚴性和象徵性,並可能涉及國旗、國歌、儀隊等元素。這類活動通常會吸引媒體報導,並可能有公眾參與。
通常是指慶祝或紀念國家重要事件的正式活動,例如國慶日或獨立日的慶祝活動。這些儀式通常會吸引大量民眾參加,並且會有官方的演講或表演,旨在增強國民的凝聚力和自豪感。
例句 1:
每年的國慶日都有盛大的國家典禮。
There is a grand national ceremony every year on Independence Day.
例句 2:
這次國家典禮將在首都舉行,並邀請了各國領袖參加。
This national ceremony will be held in the capital and has invited leaders from various countries.
例句 3:
國家典禮上,總統將發表重要演講。
The president will deliver an important speech at the national ceremony.
這是指由國家元首或政府舉辦的正式活動,通常涉及國家重要的政策或決策,也可能包括對外賓的接待和正式會議。這類典禮通常具有高度的正式性,並且會受到媒體的廣泛報導。
例句 1:
國家元首出席了這場盛大的國家典禮。
The head of state attended the grand state ceremony.
例句 2:
這場國家典禮標誌著新政策的啟動。
The state ceremony marked the launch of the new policy.
例句 3:
在這場國家典禮上,許多國際貴賓也受邀參加。
Many international dignitaries were also invited to the state ceremony.
這是指由官方機構舉辦的正式活動,通常涉及某種重要的授予、表彰或紀念。這類典禮可能包括頒獎、揭幕或其他具有象徵意義的儀式,通常會有正式的程序和安排。
例句 1:
這場官方典禮將頒發榮譽獎給優秀的公民。
This official ceremony will award honors to outstanding citizens.
例句 2:
在官方典禮上,將會有表演和演講。
There will be performances and speeches at the official ceremony.
例句 3:
官方典禮的舉行吸引了許多媒體的關注。
The official ceremony attracted a lot of media attention.
這是指與市民生活相關的正式活動,通常涉及社區的參與和慶祝,可能包括市政的慶典或社區的紀念活動。這類典禮通常旨在促進社會的團結和共同參與。
例句 1:
社區將舉辦一場公民典禮來慶祝當地的文化遺產。
The community will hold a civic ceremony to celebrate the local cultural heritage.
例句 2:
這場公民典禮將邀請所有居民參加。
This civic ceremony will invite all residents to participate.
例句 3:
在公民典禮上,市長會發表演講。
The mayor will give a speech at the civic ceremony.