轉瞬的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「轉瞬」這個詞在中文中主要指的是非常短暫的時間,通常用來形容瞬間或一剎那。它可以用來描述時間的流逝,也可以形容某種情況或狀態的突然變化。這個詞語常常用於文學作品或口語中,表達某種情感或景象的瞬間變化。

依照不同程度的英文解釋

  1. A very short amount of time.
  2. A moment that passes quickly.
  3. A brief instant.
  4. A flash of time.
  5. A quick moment that is hard to catch.
  6. An ephemeral moment that vanishes almost immediately.
  7. A fleeting instance that is often overlooked.
  8. A transient moment that highlights the brevity of time.
  9. A brief interval that signifies the swift passage of time.
  10. A moment so brief that it is almost imperceptible.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Instant

用法:

通常用於形容一瞬間的時間,強調其快速和即時性。這個詞在日常對話中經常使用,尤其是在描述某種快速反應或變化時。例如,在科技領域,許多應用程式都強調其能夠即時提供服務或資訊。

例句及翻譯:

例句 1:

這個消息在轉瞬之間就傳遍了整個學校。

The news spread throughout the school in an instant.

例句 2:

她的決定是在轉瞬之間做出的。

Her decision was made in an instant.

例句 3:

這個問題需要即時解決。

This issue needs to be resolved instantly.

2:Moment

用法:

用來描述一段時間,通常是短暫的,但不一定是瞬間。它可以指任何一個特定的時間點,無論是愉快的還是悲傷的。在日常語言中,人們經常使用這個詞來回憶某些特別的時刻或事件。

例句及翻譯:

例句 1:

那一刻我明白了我的夢想。

At that moment, I realized my dream.

例句 2:

我們在那一瞬間感受到了無比的幸福。

We felt immense happiness in that moment.

例句 3:

請稍等一會兒,我需要一點時間。

Please wait a moment, I need a little time.

3:Flash

用法:

通常用來形容非常快速的事件或情況,強調其短暫性。這個詞可以用於描述光線的閃爍,也可以用來形容某個瞬間的記憶或事件的發生。

例句及翻譯:

例句 1:

他的回憶就像閃電一樣瞬間出現。

His memories flashed like lightning.

例句 2:

她的笑容在那一瞬間閃現。

Her smile flashed in that instant.

例句 3:

我們的眼前閃過一個奇妙的畫面。

A wonderful scene flashed before our eyes.

4:Twinkling

用法:

這個詞通常用來形容星星或光點的閃爍,隱喻著短暫和瞬息萬變。它常用於詩歌或文學中,以表達美麗而短暫的瞬間。

例句及翻譯:

例句 1:

星星在夜空中閃爍,轉瞬即逝。

The stars twinkled in the night sky, fleetingly.

例句 2:

她的眼神像星星一樣閃爍,讓我感到心動。

Her eyes twinkled like stars, making my heart flutter.

例句 3:

那一瞬間的美好就像星星的閃爍。

The beauty of that moment was like the twinkling of stars.