逐根地的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「逐根地」這個詞語的意思是指逐一地、按部就班地進行某項工作或任務,特別是針對某些細節或成分進行仔細的處理。它通常用於描述一種細緻、系統性的方式來處理事情,確保每一個部分都得到適當的注意和處理。

依照不同程度的英文解釋

  1. One by one.
  2. Doing something step by step.
  3. Taking care of each part carefully.
  4. Dealing with things one at a time.
  5. Addressing each component in a detailed manner.
  6. Approaching a task in a systematic and thorough way.
  7. Handling each element with attention and precision.
  8. Methodically addressing each aspect of a situation.
  9. Systematically processing each item to ensure completeness.
  10. Carefully managing each part of a task or issue.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Step by step

用法:

用於描述逐漸進行的過程,通常強調過程中的每一個小步驟。這個詞語經常用於教學或指導,指導某人如何完成一個任務或學習一個新技能。

例句及翻譯:

例句 1:

我們將逐步學習這個新系統。

We will learn this new system step by step.

例句 2:

請按照這些步驟逐步完成任務。

Please complete the task step by step according to these instructions.

例句 3:

這本書提供了逐步的指導,幫助讀者掌握烹飪技巧。

This book provides step-by-step guidance to help readers master cooking skills.

2:One by one

用法:

通常用於表示逐個處理或考慮某些事物,強調每一個項目都被單獨對待。它可以用在多種情境中,從日常生活到工作場合,表示對每個細節的關注。

例句及翻譯:

例句 1:

我們將逐個檢查每一個申請。

We will check each application one by one.

例句 2:

她一個接一個地回答了所有問題。

She answered all the questions one by one.

例句 3:

請逐個列出你的要求。

Please list your requests one by one.

3:In detail

用法:

用於描述對某事物的深入分析或仔細說明,通常強調對所有細節的注意。這個詞語在學術寫作或專業報告中經常使用,表達對某個主題的全面理解。

例句及翻譯:

例句 1:

他詳細解釋了這個問題的背景。

He explained the background of the issue in detail.

例句 2:

我們需要詳細討論這個計畫的每一個方面。

We need to discuss every aspect of the plan in detail.

例句 3:

報告中對數據的分析非常詳細。

The analysis of the data in the report is very detailed.

4:Thoroughly

用法:

用於描述對某事物進行全面、徹底的處理,通常強調不遺漏任何細節。這個詞語適用於各種情境,從工作到研究,表達對某個主題的深入探討。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要徹底檢查所有的設備。

We need to check all the equipment thoroughly.

例句 2:

她徹底研究了這個課題,並提出了有價值的見解。

She researched the topic thoroughly and provided valuable insights.

例句 3:

在進行實驗之前,請徹底了解所有的步驟。

Please understand all the steps thoroughly before conducting the experiment.