「隨意談話」這個詞指的是不拘束、隨性、輕鬆的交流,通常不涉及正式的議題或嚴肅的討論。這種談話方式可以在朋友間、家庭成員之間或社交場合中進行,旨在促進親密感和舒適感,並且通常涵蓋各種輕鬆的話題,如日常生活、興趣、趣事等。
指的是隨意、輕鬆的交流,通常不涉及嚴肅的主題,常見於朋友之間或社交場合。這種對話能夠促進彼此之間的熟悉感和舒適感。
例句 1:
我們在咖啡店裡進行了一場輕鬆的隨意談話。
We had a casual conversation at the coffee shop.
例句 2:
隨意的談話讓我們的關係更加親密。
Casual conversation helped to strengthen our relationship.
例句 3:
那些隨意的對話讓我感到很放鬆。
Those casual conversations made me feel relaxed.
通常用來形容輕鬆、隨意的談話,通常涉及日常生活中的瑣事,沒有特定的目的或主題。這種對話常見於朋友之間或社交聚會上。
例句 1:
我們在聚會上進行了一些隨意的聊天。
We did some chit-chat at the party.
例句 2:
她喜歡和朋友們進行隨意的聊天。
She enjoys chit-chatting with her friends.
例句 3:
這種隨意的聊天讓氣氛變得輕鬆。
This kind of chit-chat made the atmosphere relaxed.
指的是在社交場合中進行的輕鬆對話,通常涉及天氣、興趣或其他無關緊要的話題。這種對話有助於打破沉默,建立社交連結。
例句 1:
在會議開始前,我們進行了一些小聊。
Before the meeting started, we did some small talk.
例句 2:
小聊是社交場合中很重要的一部分。
Small talk is an important part of social gatherings.
例句 3:
他擅長在陌生人面前進行小聊。
He is good at making small talk with strangers.
指的是不拘泥於正式場合的對話,通常更自由和隨意,適合在朋友、家人或熟人之間進行。這種對話方式能夠促進親密感。
例句 1:
我們在家裡進行了一次輕鬆的非正式對話。
We had an informal dialogue at home.
例句 2:
這種非正式對話讓我們的交流更加自然。
This informal dialogue made our communication more natural.
例句 3:
與朋友的非正式對話讓我感覺很自在。
The informal dialogue with my friends made me feel at ease.