「隨風而變」這個成語的意思是隨著環境或情況的變化而改變自己的想法或行為,通常帶有不穩定或缺乏堅持的意味。它可以用來形容一個人或事物在面對不同的情況時,表現出不同的態度或立場。這個成語常用來形容缺乏原則或隨波逐流的行為。
形容事物或人的性質不固定,容易改變。這個詞常用於描述天氣、情緒或人的態度等。例如,天氣變化無常,或某人的意見隨著情況而改變。
例句 1:
她的情緒非常多變,今天高興明天可能就不高興了。
Her mood is very changeable; she may be happy today but not tomorrow.
例句 2:
這種變化無常的天氣讓人難以計劃戶外活動。
This changeable weather makes it hard to plan outdoor activities.
例句 3:
他的意見總是變來變去,讓人無法信任。
His opinions are always changeable, making it hard to trust him.
通常用來形容人或情感的不穩定,容易改變心意或態度。這個詞常帶有負面的含義,指某人缺乏堅定的立場或忠誠度。它可以用來描述情感、關係或偏好的變化。
例句 1:
她對於選擇學校的決定很變幻無常,讓父母感到困惑。
Her decision about which school to choose is very fickle, leaving her parents confused.
例句 2:
這位明星的粉絲群體非常變化無常,今天喜歡他,明天就可能轉向其他人。
The star's fan base is very fickle; they may like him today and switch to someone else tomorrow.
例句 3:
在這個競爭激烈的市場中,消費者的偏好變得變幻無常。
In this competitive market, consumer preferences have become fickle.
用來形容人或事物的變化不定,缺乏穩定性。這個詞可以用來描述情感、關係或情況的變化,通常帶有一種無法依賴的意味。
例句 1:
他的愛情觀總是變化無常,讓人無法捉摸。
His views on love are always inconstant, making them hard to grasp.
例句 2:
這種不穩定的關係讓雙方都感到困惑和不安。
This inconstant relationship leaves both parties feeling confused and uneasy.
例句 3:
天氣變化無常,讓人無法預測。
The weather is inconstant, making it unpredictable.
形容某事物或情況容易變化,不穩定,可能隨時改變。這個詞可以用來描述情感狀態、經濟情況或任何不穩定的事物。
例句 1:
他的情緒非常不穩定,讓周圍的人感到緊張。
His emotions are very unstable, making those around him feel tense.
例句 2:
這個市場的價格非常不穩定,投資者需要謹慎。
The prices in this market are very unstable, and investors need to be cautious.
例句 3:
這個國家的政治局勢不穩定,可能隨時發生變化。
The political situation in this country is unstable and could change at any moment.