「雇人」這個詞在中文裡主要指的是雇用某人來完成特定的工作或任務。這個過程通常涉及簽訂合同或協議,並支付相應的報酬。雇人可以用於各種情境,包括企業招聘員工、尋找自由職業者或臨時工等。在某些情況下,「雇人」也可以指聘請專業人士,如律師、顧問或設計師等。
指雇用某人來進行特定工作,通常涉及支付工資或報酬。在商業環境中,雇用新員工是企業運作的重要部分。雇用的過程通常包括面試、背景調查和簽署合同。在日常生活中,人們也可能雇用人來做家務、修理或其他服務。
例句 1:
我們計劃在下個季度雇用更多的員工。
We plan to hire more employees in the next quarter.
例句 2:
她決定雇用一位專業顧問來幫助她的業務。
She decided to hire a professional consultant to help her business.
例句 3:
他們已經雇用了一名臨時工來處理繁忙的季節。
They have hired a temporary worker to handle the busy season.
指以正式的方式雇用某人,通常涉及長期的工作關係。這個詞常用於描述企業與員工之間的關係,並強調工作角色和責任。在法律和商業環境中,使用“雇用”這個詞通常意味著一種正式的合約關係。
例句 1:
公司雇用了十名新員工來擴大團隊。
The company employed ten new staff members to expand the team.
例句 2:
他在這家公司工作了五年,現在被正式雇用了。
He has been working at this company for five years and is now officially employed.
例句 3:
這家企業致力於雇用多樣化的員工。
The company is committed to employing a diverse workforce.
用於描述與某人建立工作關係,通常涉及某種形式的合同或協議。這個詞可以用於正式或非正式的上下文中,並且可以指代聘請專業人士或自由職業者。這個詞的使用通常強調雙方的合作關係。
例句 1:
我們需要雇用專家來參與這個項目。
We need to engage experts to participate in this project.
例句 2:
她決定雇用一位設計師來幫助她的家裝。
She decided to engage a designer to help with her home renovation.
例句 3:
公司正在考慮雇用外部顧問來提供建議。
The company is considering engaging an external consultant for advice.
通常用於正式的法律或商業環境中,指與某人簽訂合同以提供服務或完成工作。這個詞強調了雙方之間的法律責任和義務,並且通常涉及明確的條款和條件。
例句 1:
他們簽署了一份合同,雇用他來為他們的網站提供服務。
They signed a contract to hire him to provide services for their website.
例句 2:
公司與新員工簽訂了一份正式的雇用合同。
The company signed a formal employment contract with the new employee.
例句 3:
在雇用自由職業者之前,最好簽訂一份合同。
It's best to sign a contract before hiring freelancers.