「靠向」這個詞在中文中主要指的是朝某個方向靠近或依賴,可以用於描述物理上的位置或情感上的依賴。它通常用來形容身體的姿勢或對某個人、事物的依賴程度。
用於描述物理上的傾斜或情感上的偏好。當某人向某個方向傾斜時,這個詞可以用來形容他們的姿勢或選擇,表達他們對某個選項的偏愛。在討論個人選擇或意見時,這個詞也可以用來描述某人對某個觀點或立場的支持程度。
例句 1:
他在這個問題上似乎靠向支持這個提議。
He seems to lean towards supporting this proposal.
例句 2:
她的身體靠向窗戶,想要看看外面的景色。
She leaned towards the window to see the view outside.
例句 3:
我們的討論靠向了更具體的解決方案。
Our discussion leaned towards more specific solutions.
強調對某人或某事的依賴性,通常用於描述一種情感或實際上的支持關係。這個詞可以用於多種情境,包括個人關係、工作環境或生活中的各種情況,表明一方對另一方的需求和信任。
例句 1:
在困難時期,我總是可以靠向我的朋友。
I can always depend on my friends in difficult times.
例句 2:
這個計畫完全依賴於資金的支持。
This plan depends entirely on financial support.
例句 3:
他們的成功在很大程度上靠向團隊的合作。
Their success largely depends on teamwork.
用於描述某人對某個選擇或意見的偏好,表示他們的傾向或意向。這個詞通常用於更正式的語境,尤其是在討論決策或選擇時。
例句 1:
我傾向於選擇更環保的選項。
I incline to choose the more environmentally friendly option.
例句 2:
她似乎傾向於支持這個觀點。
She seems to incline to support this viewpoint.
例句 3:
在這個問題上,專家們傾向於持保守態度。
Experts tend to incline towards a conservative approach on this issue.
用於描述在需要時尋求某人或某事的幫助或支持。這個詞通常用於表達依賴或尋求建議的情境,尤其是在困難或挑戰的時候。
例句 1:
當我需要建議時,我總是會靠向我的父母。
I always turn to my parents when I need advice.
例句 2:
在面臨挑戰時,他們會靠向專家尋求幫助。
They turn to experts for help when facing challenges.
例句 3:
我知道我可以在困難時期靠向我的朋友。
I know I can turn to my friends during tough times.