高生動度的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「高生動度」這個詞通常用來形容某事物的表現或呈現方式非常生動、活潑,能夠引起觀眾或讀者的強烈興趣和情感共鳴。這個詞可以用於描述藝術作品、表演、演講、寫作等多種形式,強調其吸引力和感染力。

依照不同程度的英文解釋

  1. Very lively and interesting.
  2. Full of energy and excitement.
  3. Very engaging and colorful.
  4. Vivid and full of life.
  5. Highly expressive and captivating.
  6. Rich in detail and emotionally resonant.
  7. Dynamic and compelling in presentation.
  8. Strikingly vibrant and impactful.
  9. Exuding a high degree of vitality and expressiveness.
  10. Exceedingly animated and evocative.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Vividness

用法:

通常用於描述色彩、形象或情感的強烈和清晰程度。生動的圖像或文字能讓觀眾或讀者感受到更深層次的情感或意義,並且在他們的腦海中留下深刻的印象。這個詞常用於藝術、文學和設計領域,強調作品的視覺和情感衝擊力。

例句及翻譯:

例句 1:

這幅畫的色彩非常生動。

The colors in this painting are very vivid.

例句 2:

他的描述讓場景變得生動。

His description made the scene vivid.

例句 3:

這部電影的生動畫面讓我印象深刻。

The vivid imagery in the film left a strong impression on me.

2:Liveliness

用法:

指某事物的活力和生氣,通常用於描述表演、活動或個體的精力充沛程度。生動的演出或表達能夠吸引觀眾的注意力,並激發他們的情感反應。這個詞常用於藝術、娛樂和社交場合,強調活潑的氛圍或表現。

例句及翻譯:

例句 1:

這場演出的活潑氣氛讓所有觀眾都感到興奮。

The liveliness of the performance excited all the audience.

例句 2:

她的演講充滿了活力,讓人印象深刻。

Her speech was full of liveliness and left a deep impression.

例句 3:

孩子們在公園裡的活潑玩耍讓人感到快樂。

The children's lively play in the park brought joy to everyone.

3:Dynamism

用法:

通常用於描述某事物的活力和變化能力,強調其在運動或變遷中的活躍程度。這個詞常用於經濟、社會和文化領域,表達某種積極向上的力量或影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這個城市的動態發展吸引了很多投資。

The dynamism of the city attracts a lot of investment.

例句 2:

他的演講展現了強烈的動態感。

His speech exhibited a strong sense of dynamism.

例句 3:

這個品牌因其創新和活力而受到青睞。

The brand is favored for its innovation and dynamism.

4:Expressiveness

用法:

強調某事物在表達情感或思想方面的強烈能力。生動的藝術作品或表演能夠有效地傳達情感,讓觀眾產生共鳴。這個詞通常用於藝術、文學和音樂中,強調情感的深度和表達的豐富性。

例句及翻譯:

例句 1:

這首歌的表達力讓我感動。

The expressiveness of this song moved me.

例句 2:

她的表演充滿了情感和表達力。

Her performance was full of emotion and expressiveness.

例句 3:

這部小說的深刻表達力讓我思考了很久。

The profound expressiveness of this novel made me think for a long time.