150,000元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「150,000元」是指金額為一十五萬元的貨幣單位,通常在台灣用於表示價格、薪水、貸款金額或其他財務相關的數字。在台灣,元是新台幣的單位,常用符號「NT$」表示。

依照不同程度的英文解釋

  1. One hundred fifty thousand dollars.
  2. A large amount of money.
  3. 150,000 of the local currency.
  4. A specific sum of money, often used in business.
  5. An amount that can be used for significant purchases.
  6. A financial figure often seen in contracts or large transactions.
  7. A monetary value that may represent a salary, loan, or investment.
  8. A substantial financial amount commonly referenced in economic discussions.
  9. A specific quantity of currency that can impact financial decisions.
  10. A significant dollar amount that could relate to various financial contexts.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:NT$150,000

用法:

在台灣,這個表示方式是最常見的,特別在商業交易或財務報告中。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆交易的總金額為NT$150,000

The total amount for this transaction is NT$150,000.

例句 2:

我需要借款NT$150,000來購買新車。

I need to borrow NT$150,000 to buy a new car.

例句 3:

他的年薪為NT$150,000

His annual salary is NT$150,000.

2:150K

用法:

這個用法常見於非正式的場合,特別是在網路上或社交媒體中,通常用來簡化表達。

例句及翻譯:

例句 1:

他的年薪是150K,這在業界算是高薪。

His annual salary is 150K, which is considered a high salary in the industry.

例句 2:

我希望我的存款能達到150K

I hope my savings can reach 150K.

例句 3:

這份工作提供的薪水是150K

The salary offered for this job is 150K.

3:One hundred fifty thousand

用法:

這是正式的數字表達方式,通常在文書或正式報告中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的預算是150,000元

Our budget is one hundred fifty thousand dollars.

例句 2:

這個項目的預估成本為150,000元

The estimated cost of this project is one hundred fifty thousand dollars.

例句 3:

他們為這個計畫撥款150,000元

They allocated one hundred fifty thousand dollars for this project.

4:150,000 dollars

用法:

這種表達方式通常用於國際交流或商業談判中,特別是當涉及到外幣時。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆投資的回報率是150,000美元。

The return on this investment is 150,000 dollars.

例句 2:

他們的贈款總額為150,000美元。

Their total grant amount is 150,000 dollars.

例句 3:

我希望能在這個項目中賺取150,000美元。

I hope to earn 150,000 dollars from this project.