**困擾**的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「困擾」這個詞在中文中主要指的是使人感到困惑、煩惱或不安的情況或事物。它可以是心理上的壓力或情感上的煩惱,也可以是某種情境或問題造成的困擾。通常,困擾會影響人的情緒或行為,讓人感到不舒服或無法專注。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that makes you feel bothered.
  2. Something that causes you stress or worry.
  3. A feeling of being troubled or uneasy.
  4. A situation that causes discomfort or anxiety.
  5. An emotional disturbance that affects your peace of mind.
  6. A state of mental distress or agitation.
  7. A psychological burden that hinders your well-being.
  8. An issue that creates emotional or mental strain.
  9. A persistent source of anxiety or distress.
  10. A condition that disrupts your sense of calm or happiness.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Disturbance

用法:

通常指某種情況或事件,使人無法專心或感到不安。在心理學上,這可以指情緒或心理狀態的干擾。在日常生活中,任何外部因素(如噪音、干擾等)都可以被視為困擾。

例句及翻譯:

例句 1:

外面的噪音讓我感到困擾。

The noise outside is a disturbance to my concentration.

例句 2:

這個消息對他來說是一個情感上的困擾。

This news was a disturbance to him emotionally.

例句 3:

他們的爭吵造成了一些困擾。

Their argument caused some disturbance.

2:Trouble

用法:

常用於描述困擾或煩惱的情況,通常帶有負面意味,表示某人或某事處於困境中,並且需要解決或克服。它可以是生活中的小問題,也可以是重大挑戰。

例句及翻譯:

例句 1:

這件事情讓我感到很困擾。

This matter is causing me a lot of trouble.

例句 2:

他在工作上遇到了一些困擾。

He is facing some trouble at work.

例句 3:

她的健康問題給她帶來了很多困擾。

Her health issues have caused her a lot of trouble.

3:Bother

用法:

用於描述讓人感到煩惱或不快的事情,通常是小事情,但卻對情緒造成影響。它可以是某種行為、情況或人。

例句及翻譯:

例句 1:

這個問題一直在困擾我。

This issue has been bothering me.

例句 2:

他總是讓我感到困擾。

He always seems to bother me.

例句 3:

這樣的情況讓我很困擾。

This situation really bothers me.

4:Concern

用法:

通常指對某事的擔憂或不安,可能與情感、心理或實際情況有關。它可以是對他人的關心,也可以是對自己情況的擔憂。

例句及翻譯:

例句 1:

我對他的健康狀況感到困擾。

I have concerns about his health.

例句 2:

這個問題讓我感到困擾。

This issue is a concern for me.

例句 3:

她的行為引起了我的困擾。

Her behavior raised my concern.