「21元」指的是金額,通常用於表示貨幣的數量。在台灣,元是新台幣的基本單位,21元即為21新台幣。這個金額可以用於購買小額商品或服務。
在美國或其他使用美元的國家,21元通常指的是21美元。這個金額可以用於購物、用餐或其他消費。
例句 1:
這件衣服的價格是21美元。
The price of this shirt is 21 dollars.
例句 2:
我花了21美元買了午餐。
I spent 21 dollars on lunch.
例句 3:
他存了21美元在他的銀行帳戶裡。
He saved 21 dollars in his bank account.
在台灣,21元特指21新台幣,這是當地的貨幣單位。這個金額通常用於小額交易,如購買飲料或零食。
例句 1:
這杯飲料的價格是21元。
The price of this drink is 21 NT dollars.
例句 2:
我只帶了21元,夠買一個便當。
I only brought 21 NT dollars, enough to buy a lunch box.
例句 3:
這本書的定價是21元。
The price of this book is 21 NT dollars.
在非正式的語言中,21元也可以用「21 bucks」來表示,這個用法常見於口語中。
例句 1:
我昨天花了21 bucks買了電影票。
I spent 21 bucks on a movie ticket yesterday.
例句 2:
你能借我21 bucks嗎?
Can you lend me 21 bucks?
例句 3:
那個遊戲的價格是21 bucks。
The price of that game is 21 bucks.
這是一個比較正式的說法,用來描述21元的金額,無論是新台幣還是其他貨幣單位。
例句 1:
這個產品的成本是21個貨幣單位。
The cost of this product is 21 currency units.
例句 2:
他贏得了21個貨幣單位的獎金。
He won a prize of 21 currency units.
例句 3:
這筆交易的價值是21個貨幣單位。
The value of this transaction is 21 currency units.